Peuralitus non est ponenda sine necessitate*

Скажи мне,новый эммигрант, Ты счастлив на чужбине? Блистает ярко твой талант, Иль сохнет в паутине? Живший в первой половине 14-ого века английский монах-францис- канец Вильям Оккам в своих трудах часто употреблял следующую фор- мулировку:”Не умножай сущности сверх необходимого.”Её ещё называ- ют бритвой Оккама. Этот принцип постоянно употребляется в повседневной жизни,науке, …

Аполлон и Артемида, или гомосексуализм в античном мифе

Аполлон и Артемида, или гомосексуализм в античном мифе (сокращенный конкурсный вариант) Гомосексуализм в монотеистических религиях тождественен греху, пороку, извращению. Однако политеистические культуры, как восточные, так и греко-римская, содержат многочисленные представления о естественности, особой красоте, и даже сакральности гомосексуальных отношений. В греческой мифологии гомосексуализм снимает противопоставление мужского и женского, превращает сексуальные …

В ПОСТОЯННЫХ ТВОРЧЕСКИХ ПОИСКАХ – СЧАСТЬЯ.

В ПОСТОЯННЫХ ТВОРЧЕСКИХ ПОИСКАХ – СЧАСТЬЯ. Использованы поэтические строки Е. Шуваевой-Петросян. У писателя членимая или расчлененная Душà. В порыве откровенности находит в себе десятки поэтических и прозаических натур. Каждый обрàз – составная часть Творца. Нужна только тенденция или просто сомнение, штрих и вот – льется жалостливое: “Я не несчастнее средь …

ХУДЕНЬКИЕ ЗАМЕТКИ О “ТОЛСТЫХ” ЖУРНАЛАХ

Недавно отправился в зал периодики Крымской республиканской библиотеки им. И. Я. Франко, чтобы разыскать свою первую поэтическую публикацию в российских “толстых” журналах. Неожиданно обнаружилось, что с учетом литературоведческих “Вопросов литературы” и “Нового литературного обозрения” наша ведущая крымская библиотека получает добрую дюжину русскоязычных литературных журналов. Интерес разгорелся сам собой: отчего бы …

Чехов в Европе

5575 знака с пробелами Чехов в Европе Конец XIX – начало ХХ века… Европа для русского человека давно уже не была заповедным краем, в который трудно было проникнуть. Это А.С.Пушкин вынужден был испрашивать высочайшего разрешения на поездку в Европу и… не получить его. Времена изменились: платили три рубля за заграничный …

Функционирование реминисценций в условиях художественного перевода (на материале романа Э.Т.А.Гофмана «Житейские воззрения кота Мурра»)

Термином реминисценция обозначаются присутствующие в художественных текстах отсылки к предшествующим культурным фактам, среди которых особое место занимают факты литературные. Под художественным переводом чаще всего понимается отражение художественной действительности подлинника на новом языке. Насколько тесно данные явления соприкасаются друг с другом нам предстоит выяснить в этой статье. Наши теоретические положения будут …

Генрих Гейне. Певец любви и свободы

В 2006 году отмечала мировая общественность 150 лет со дня смерти великого немецкого поэта Генриха Гейне. Во многих еврейских и русских культурных центрах Германии прошли литературные вечера памяти поэта. Генрих Гейне родился в 1797 году в семье обедневшего еврейского купца в Дюссельдорфе. Первоначальное воспитание Гейне получил в местном католическом лицее, …

Leo Himmelsohn (Лео Гимельзон) (вне конкурса): Об эссе Михаила Козловского «Во многiя знания – многiя поэзiя. О стихах Leo Himmelsohn’а.»

Само эссе: см. http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=45&tid=115496&pid=45 Прежде всего, считаю своим приятным долгом выразить глубочайшую признательность Михаилу за редкое внимание ко мне и моему творчеству, проникновенную глубину и взыскательную художественность, добрые слова и высокие оценки. Всё это тем более значимо, что сам Михаил Козловский, тоже бывший вундеркинд, – поэт, литературный критик, профессор, доктор, …

«БОЕВИК» НА РУССКОЙ ПОЧТЕ

Вообще-то я увидела то, чего ожидала. Николай Коляда. «Чернуха» , «бытовуха» , гротеск постсоветских времён. Его персонажи живут в «хрущовках» («Персидская сирень» принадлежит к сборнику из 12 одноактовых пьес, который так и называется «Хрущовка») , олицетворяющих «дно» сегодняшней жизни – в них с радостью и надеждой вселялись 25 лет назад …

Правда о Гамлете, принце Датском

Сегодня, когда мы справляем тристадевяностовосьмилетний юбилей написания трагедии «Гамлет», мы как всегда как никогда ясно видим, что она поистине бессмертна: как всякое классическое произведение, она волновала миллионы читателей до нас, будет волновать миллионы читателей после нас и мало кого волновает в настоящее время. Хотя некоторых всё-таки волновает. Многих. Да практически …