И он к устам моим приник
И вырвал грешный мой язык
(А. С. Пушкин)
Иногда я себя ловлю на мысли, что бы почувствовал Тургенев, услышав, как мы говорим. Да, въехать ему было бы сложно, и вряд ли он просёк бы все наши фишки. Но это его проблемы — не догнал, так пусть отвянет и не колбасится.
Эволюция: от куска к штуке
То, что русский язык — могуч, никто не спорит, особенно, в смысле ругательств. Тут мы любого заткнём за пояс, причём так, что мало не покажется!. На этом фоне английские, а особенно немецкие немногочисленные крепкие выражения просто отдыхают. Как можно браниться и обходиться при этом 2-3 словами, русскоговорящему невдомёк. У нас любой школьник может послать в полный рост, вернее, рот.
Гордиться этим я бы не стал, но факт остаётся фактом. Кстати, именно с детства лексикон ребёнка расширяется за счёт слов, услышанных в школе и на улице. Поэтому, например, учительница русского языка превращается в училку-русачку. И если вы вдруг услышите от своего чада, что шнурки свалили, то к экипировке обуви это не имеет ни малейшего отношения, а означает сия загадочная фраза, что родителей нет дома. Раньше их называли предками, теперь вот — шнурками.
Да, язык не стоит на месте, постоянно эволюционирует. Помните, как мы называли тысячу рублей? Совершенно верно — \»кусок\». Сегодня мы говорим по-другому — \»штука\». Вообще, для определения понятия \»деньги\» существует масса эквивалентов. Это и \»капуста\» и \»хрусты\», \»зелёные\» и \»деревянные\», \»бабки\» и \»башли\», просто \»лавэ\» — всего и не перечислить! И если кто-то вам скажет, что он в СНГ торговал на рынке зеленью, то это значит, что он менял \»баксы\», а не продавал укроп…
Почти во всех профессиях есть свои \»блатные\» слова. Не надо быть музыкантом, как я, чтобы понять, что лажа — это что-то плохое, а лабух — инструменталист, который как раз и \»гонит лажу\». Но самой популярной является лагерная лексика, так называемая феня, по которой надо уметь ботать. Для этого, кстати, совсем необязательно проходить пути большого этапа и сидеть в местах, не столь отдалённых. Вполне достаточно ознакомиться с лучшими образцами отечественного кинематографа (например, \»Джентльмены удачи\» или \»Место встречи изменить нельзя\»), и вы сможете канать под своего.
Во дворе — трава, на траве — братва…
Самым лучшим местом для словесных упражнений были многочисленные очереди, где мы оттачивали своё мастерство. Какие только слова и выражения можно было услышать, находясь в гуще толпы! До сих пор, как вспомню, так дух захватывает! Да, были люди в наше время! На их фоне современная молодёжь может расслабиться, хотя и у неё есть свои примочки и прибамбасы. Кто сейчас эталон у молодёжи? Абсолютно верно — качок (это такой накоцанный амбал, короче, смесь Сталонне и Шварценеггера — гора бицепсов). Сейчас модно быть культуристом, в смысле физической культуры, читать при этом совсем не обязательно. Нечего размножать мозги всякой чепухой, пусть отмороженные корячатся!
Меня многие не поймут, если я объеду так называемый новорусский язык. Слов в нём немного, зато каждое стреляет и на вес золота! Начнём с \»крыши\». Нет, не с той, что едет, с другой, которая наезжает и устраивает разборки по полной программе, в случае, если вы не явитесь на стрелку, забитую заранее (то есть на встречу с братвой). Можно, конечно, и перенести её на другое место или время. Такой перенос называется \»перестрелка\».
Да, у современных правильных крутых пацанов всё по понятиям, в натуре! Есть в их арсенале ещё несколько слов, не несущих никакой смысловой нагрузки, но тем не менее жизненно необходимых. Я имею в виду пресловутый \»блин\» и безобидное слово \»типа\», без которых базар, типа, не фильтруется.
Диффузия плюрализма
За годы перестройки в наш лексикон вошла масса иностранных слов: консенсус, дистрибьютер, плюрализм, диллер, паллиатив, лизинг, маркетинг и много других, хотя и в русском языке, если хорошо покопаться, можно найти подобные слова: согласие, представитель и т. п. Не подумайте, что я — враг иностранных слов, но всё хорошо в меру. И не надо неадекватной реакцией усиливать диффузию, а говоря по простому — гнать волну. Язык беднеет и мельчает, теряет былую мощь и разнообразие оттенков, становится более прагматичным, как и наша мысль. Эмоции улавливаются не от того, что вам говорят, а от того, как вам говорят. Гораздо важнее интонация и тон, чем смысл сказанного…
Иногда бывает так, что некоторые слова применяются не только в отдельном регионе, но и городе. Например, в Харькове, откуда я приехал, есть слово \»тремпель\», о существовании которого представители других населённых пунктов и не догадываются. Специально для меньшинства нехарьковского происхождения (по моим скромным подсчётам харьковчане лидируют но численности почти во всёх федеральных землях ФРГ), поясняю: \»тремпель\» — это плечики для брюк или сорочки.
Интересно, насколько изменится язык в новом веке? Что ж, поживём — увидим. Наверняка появятся еще более \»крутые\» выражения и словосочетания. Но я смотрю в будущее с оптимизмом, тем более мне и по статусу положено. А тем временем слова меняются, смысл ускользает, язык \»катит\» дальше, по дороге \»наезжая\» на нас, а мы \»прикалываемся\» и ждём, что всё постепенно \»устаканится\» и мы будем \»бакланить\» так же \»клёво\» и \»классно\», как и раньше, если, конечно, \»не упадёт планка\»!
Для углублённого знакомства с современной художественной \»феней\», включая \»переводы\» Пушкина, рекомендую ознакомиться с творчеством Александра Сидорова (он же Фима Жиганец) в печатном или электронном виде — на http://www.lib ru