Ах, оставьте, оберфюрер!
В небе — огненные птицы,
Но когда утихнут бури,
Мы поедем на Цугшпитце.
К белоснежному покою,
Где кончаются дороги…
Страхи снимет как рукою,
И улягутся тревоги.
На бульварах пахнет гарью,
И дрожат седые камни.
И порой я забываю
То, что выжили мы с вами.
Но лицо — в крови царапин.
Страх: не перейдем границу.
Вдруг лишь белоснежно чистых
Допускают на Цугшпитце?
Вот так встреча! (вообразите) Обнаружил недавно Вашу комментарию к Буханке. Приятно. Приглашаю прочесть еще раз..:-)
Оберфюрер замечательный, честное слово,.. ну, может, не белоснежно честное, но все-таки…
Может быть, надо пояснить, что это такое? Или если пояснить, то совсем в стихотворении ничего не останется интересного?
Здравствуйте г-жа Соф! Уже прочитал про трамваи. Несколько слов об этом стихотворении. Оно понравилось мне тем, что ясная мысль выражена без литературных излишеств и хорошо передает настроение лирической героини. В качестве замечания ( как же без оного!) В заключительном катрене с рифмами не все гладко.
Успехов!