Рубрика: <span>Разные стихи (не вошедшие в рубрики)</span>


Ты отдай свою боль — я её целиком заберу…

Я смотрю на тебя, Иногда так пространно, нескладно… Только листья опавшие снова шумят на ветру… Я смотрю на тебя, И нет мыслей о том, как обратно… Ты отдай свою боль — я её целиком заберу… Я дышу лишь тобой, Закрывая глаза, засыпая… Словно ты — кислород, без которого жизнь словно …

Песнь зиме

Остынут дни осенние, Остынут и растения, Тоскуя без тепла. Придёт совсем непрошено Снегами запорошена Красавица зима. Придёт, швырнёт метелью Горсть снега под окно, И зимней, белой стужею Вдруг вымерзнет стекло. Встряхнётся ветка тополя, Качнётся заморожено, Потом опять нахохлится, Застынет настороженно. Потом вдруг постучится Ко мне в окно синица, Насыплю ей …

«В природе холодно и сыро…»

В природе холодно и сыро И неуютно от того… Луна полуголовкой сыра На крыше дома моего Лежала… Время надкусило Ее с растущей стороны… Привычно полночь истребила Ушедший день, А для молвы Оставила лишь тень событий, Остатки слов, осколки дел, Несостоятельность открытий, Пустых потерь лихой удел. Как не было того, что …

Не пленённый

В суматохе рассвета, Дорогой оттаявшей, Вконец не отчаявшись, Дотянулся до света. В ястребином прессинге, Призрев унижения, К свободе парения Взобрался по лесенке. И мосты не сжигая, Возвёл переправы, Веря — нравственно правы Те, в ком сущность земная. Истязаемый вечностью В юдоли мгновения, Детской беспечностью Окунаюсь в такт пения.

К ВОПРОСУ О ХОККУИЗАЦИИ РУССКОЙ ПОЭЗИИ

(по поводу конкурса «заборных» хокку) Русская поэзия всегда отличалась от японской так же, как водка отличается от сакэ: во-первых, не легче, а крепче, во-вторых, согревает не теплом, а ледяным огнём, в-третьих, на трёх не останавливается… Тогда почему русские поэты пишут хокку, и чем дальше, тем всё больше и больше? Простые …

Стихотворная вышивка(Саррратога) АКРОСТИХИ

http://www.grafomanov.net/poems/author/sarrratoga/ Стихотворная вышивка буквенно-строчечной вязью, Ароматом метафор, обилием форм, благозвучьем Разукрасила листик бумажный рифмованной гладью, Расплескалась глагольным вином, ароматным, шипучим, Разноцветными красками звуков словесного вихря, Арготическим степом, лежащим в архивах вселенной. Только здесь им спокойно и кто-то зовущий… не ты ли? Открывает великое таинство жизни нетленной — Греть стихами своими, …

ЗАДУМЧИВЫЙ КИТАЕЦ

(поэма о Конфуции) Лидии Ивановне Головачевой, переводчице «Лунь Юя», с симпатией и уважением Тот, кто переводит Конфуция, становится похожим на Конфуция, даже если не разделяет его причудливые взгляды. Я знаю женщину, переводившую Конфуция, хотя, казалось бы, Конфуций — мужчина, огромного роста, с отвислыми ушами, толстыми губами и выпученными глазами. Все …

Как угадать заветный зов судьбы? (Вне конкурса)

Как угадать заветный зов судьбы? Вопрос не праздный, не для развлеченья, И как сказать: Не избегай борьбы? Но есть борьба, и в этом всё сомненье. Борьба есть удлинение пути, К тому же может привести обратно, Туда, мой друг, откуда не уйти, Переживая ужас многократно. Что ж, чувства нужно разбирать свои, …

В один прекрасный день

В один прекрасный день, заветный час Без гнева, слез и без трескучих фраз Седое Время вынесет сужденье О тех, кто светом был, а кто — лишь тенью, И выставит нас, грешных, напоказ. Вот это будет пиршество для глаз! Известны станут наши заблужденья, Страстишек и страстей хитросплетенья, В один прекрасный день, …

***

О Боже , Меня разрывает внутри ,- Бесценная сила, биение сердца . Возможно, Я сломлен душой – хоть умри, И тело бессильно в страданиях этих… О Боже, Как много лукавства , Притворства в речах . Возможно, Всё в прошлом,- Живу лишь во снах … О Боже, Стою на коленях , …