Автор: <span>Юрий Берг</span>


Антоновские яблоки

Раннее летнее утро. Я сижу на кухне в одних шлепанцах и слушаю, как в саду с костяным звуком падают в траву спелые антоновские яблоки. Солнце, чуть приподнявшись над кронами старых яблонь, режет косым своим лучом кухонный полумрак. Скрипнула дверь. Ты входишь босая, в небрежно накинутом халатике, и первая утренняя сигарета …

Lorelei

«Ich weiß nicht, was soll es bedeuten» Heinrich Heine, 1823 Перевод с немецкого Юрия Берга Сентябрь 2006 г. __________________________________________________________________________ Die Luft ist kuhl und es dunkelt, Und ruhig fliesst der Rhein; Der Gipfel des Berges funkelt, Im Abendsonnenschein. Die schonste Jungfrau sitzet Dort oben wunderbar, Ihr gold’nes Geschmeide blitzet, Sie …

Lorelei

«Ich weiß nicht, was soll es bedeuten» Heinrich Heine, 1823 Перевод с немецкого Юрия Берга Сентябрь 2006 г. _____________________________________________________________________________ Ich weiss nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin, Ein Mmerchen aus uralten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kuhl und es dunkelt, …

Lorelei

Ich weiß nicht, was soll es bedeuten Heinrich Heine, 1823 ———————————————- Перевод с немецкого Юрия Берга Сентябрь 2006 г. _______________________________________________________________ Ich weiss nicht, was soll es bedeuten, Dass ich so traurig bin, Ein Mmerchen aus uralten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kuhl und es …

Верить и жить!*

Верить и жить!* Случай подарил мне в этом году встречу с двумя замечательными женщинами, похожесть судеб которых меня поразила и заставила сесть за этот рассказ. Обе они бывшие москвички, обе испытали радость творческих удач и горечь потерь, обе не раз боролись за свою жизнь и каждая побеждала свои недуги. Приехав …

Верить и жить!*

Случай подарил мне в этом году встречу с двумя замечательными женщинами, похожесть судеб которых меня поразила и заставила сесть за этот рассказ. Обе они бывшие москвички, обе испытали радость творческих удач и горечь потерь, обе не раз боролись за свою жизнь и каждая побеждала свои недуги. Приехав в Германию, обе …

Костя-дурак

«И воздастся вам по делам вашим» Прости, если сможешь… В конце 1971 года СССР готовился к встрече Нового Года. Шахтеры со страниц газеты «Правда» рапортовали родной Коммунистической Партии о миллионах тонн сверхпланового угля, строители спешно, с недоделками, сдавали тысячи квадратных метров некачественного жилья, обезображивая городские пейзажи колоннами безликих «хрущевок». Милиционеры …

Костя-дурак

«И воздастся вам по делам вашим» В конце 1976 года СССР готовился к встрече Нового Года. Шахтеры со страниц газеты «Правда» рапортовали родной Коммунистической Партии о миллионах тонн сверхпланового угля, строители спешно, с недоделками, сдавали тысячи квадратных метров некачественного жилья, обезображивая городские пейзажи колоннами безликих «хрущевок». Милиционеры спешно долавливали слегка …

Еще раз о том, кто кого…

-Я Её! И так, и сяк! А потом перевернул, и ещё пять раз! — хвалимся мы, мужчины, встречаясь с друзьями где-нибудь вдалеке от надоевших нам жен и любовниц. Нам, с нашим эгоистичным «Я», только кажется, что выбираем и завоёвываем Женщин мы, тогда как на самом деле нас выбирает ОНА. Мы, …