(отрывок)
…Слова любви и плавное движенье,
Изящный жест, изгиб, переворот,
Дыханья дрожь, полуоткрытый рот…-
И вы вдвоем в объятьях наслажденья.
Плевать на все, ни до чего нет дела,
Звенит бокал, упавший со стола.
Ты возбужден, она изнемогла,
И даже стол вспотел под жарким телом.
И ощутив всего себя в распятье
Горячих ног и вытянутых рук,
Ты вдруг замрешь, и твой уловит слух:
-О, дорогой, продолжим на кровати…!
__________________
По мотивам…
Летел я в жизнь, теряя ускоренье,
С одной надеждою, застывшей на лице —
«Благослови меня, Господь, на приземленье
В каком-нибудь лягушкином дворце».
Введут меня к пупыристой царевне,
Такой простой, с сиянием в очах
И с торжеством, согласно сказке древней,
Нас обвенчают, тут же, при свечах.
Она сама движением небрежным
Сорвет с себя святые покрова
И лапкою обняв холодно-нежной,
Мне о любви проквакает слова.
Сплетемся мы, друг другом насыщаясь,
А утром я, собравшись в дальний путь,
Вернусь домой, подружке завещая
Метать икру в болотистую муть.
Вос-хи-хи-тельно.
Морталле сальто, фляг, переворот,
Шпагат, нога за голову — упала
С бревна. Плаксиво искривленный рот
И боль в лобке, а тренер ей: «Два балла!!!»
🙂
Вы своим переворотом все испортили.
после этого слова у меня возникли ассоциации с гимнастикой.
Первый стих эротичен(хотя такие рокировки:
Ты вдруг замрешь, и твой уловит слух:
О, дорогой, продолжим на кровати…!
и называются кайфоломными)
, второй совсем нет. Скорее — это юмор.
Рада знакомству.
С уважением
На мой взгляд и первое, и второе — чистейший юмористический жанр. И очень мило:)
БлизкО! «Плевать на все, ни до чего нет дела»…
Это хорошо, что «близкО»,.
Еще интересно, что одним женщинам. 🙂