«целеустремлённость»  или  «путь в *****»


«целеустремлённость» или «путь в *****»

идущим по трупам

Что жизнь твоя?
Иллюзия зеркал.
Аттракцион.
Пересеченье комнат смеха/страха.
Усиливая скудный рацион,
сдираешь скальпы, словно шапку Мономаха,
с любого, кто попался на пути
к туманному и зыбкому астралу –
не сдвинуть, ни заставить отойти,
когда ты жизнь чужую ешь с урчаньем «мало!»

Что суть твоя?
Пройти любой ценой.
Размножиться,
клонируясь стократно.
Жар ада выдать за июльский зной,
стекляшку – за алмаз многокаратный,
наушничество – за «открыть глаза»,
а пустоту – за тайну… и наградой –
от зависти повесится гюрза,
сравнив состав и силу ваших ядов.

Что ты сама?
Раздувшийся мешок
печёных яблок с гнилью-сердцевинкой.
Лобковой вши отросток/корешок,
так и оставшийся зачаточным – личинкой.
Цель видишь, а она (увы!) тебя
не хочет подпускать ни метром ближе.
Но, не сдавайся – пузырись, шкварчи! свербя,
в… * … домчат те, сказочные, лыжи.

прим. автора:
* — цель, оправдывающая все средства

Добавить комментарий