Немецкий язык. Пособие для начинающих.


Немецкий язык. Пособие для начинающих.

Вот вы, к примеру, приезжаете в Германию. Перед вами сразу возникает ряд проблем, некоторые из них легко разрешимые, а некоторые не очень. К тем, которые не очень, относится и немецкий язык.

Да, язык этот, мягко говоря, не из лёгких. Вот, например, простое предложение, которое в последовательном переводе на русский язык, звучит примерно так: «Я есть сегодня два часа гулять ходил». Или вот ещё лучше: «Я вращаю завтра утром тебе твои книги непременно воз».

Мозги можно сломать от такой грамматики!

Но что не говори, а язык учить надо, поэтому хочу написать небольшое пособие для начинающих, надеюсь, оно вам поможет постепенно влиться в немецкоговорящую среду.

После проведённых мной исследований, пришла к интереснейшему выводу, что хотя язык этот и очень сложный, однако, в нём присутствуют довольно простые слова и выражения, с помощью которых можно сказать всё, или почти всё, независимо от ваших познаний.

Возьмём для начала такую простейшую и очень распространённую фразу, как: Ach so! Она уместна всегда. С помощью неё можно выразить всё, что угодно: восторг, разочарование, обиду, удивление, страсть и прочее. Достаточно лишь произнести её с интонацией, соответствующей конкретной ситуации. Даже, если ситуация не ясна, бывают и такие случаи, тогда вы смотрите слегка задумчиво на собеседника и равнодушно произносите: «Ach so!»

Как начинающему, вам просто необходимо знать союз «aber», в прямом переводе на русский язык он звучит так: но, а, однако. Но прямой перевод нас сейчас не очень-то интересует! Тогда вы, наверное, спросите: куда же, по-вашему, мы должны его влепить?

— Куда хотите!

С помощью него можно даже очень легко вообще уйти от разговора. Вы произносите довольно длинную тираду и тут…запнулись или забыли, да и что греха таить, просто не знаете, как её довести до конца, в этом случае смотрите в глаза собеседнику и протяжно, но довольно уверенно произносите: a b e r, и уже ему придётся ломать голову над тем, а что бы это значило? Вы же, как ни в чём не бывало, продолжаете молчать, уставившись в одну точку. Если же молчание затянулось, а ваш собеседник ещё не сбит с толку, а может быть и ещё хуже, он ждёт продолжения, то в этом случае, на помощь придёт исключительнейшая фраза: «Ja, ja!» Здесь главное — произнести её очень чётко, но не очень громко. Этим вы покажите, что тема исчерпанна и разговор окончен, а если кто-то чего-то и не понял, то это вас уже не касается.

Также немаловажную роль играют жесты. Они являются наивернейшим способом передачи информации. Да, именно от них зависит эмоциональная окраска! Ну, скажите честно, разве может кому-то быть непонятен жест, типа покрутить указательным пальцем у виска? Вот видите, нет, не может! И таких примеров множество.

Раздражение, гнев и прочие отрицательные эмоции можно выразить и на родном языке, но не советую этим увлекаться, так как никогда не знаешь зараннее, на самом ли деле ваш собеседник русского языка не понимает.

Добавить комментарий