Вот вы, к примеру, приезжаете в Германию. Перед вами сразу возникает ряд проблем, некоторые из них легко разрешимые, а некоторые не очень. К тем, которые не очень, относится и немецкий язык.
Да, язык этот, мягко говоря, не из лёгких. Вот, например, простое предложение, которое в последовательном переводе на русский язык, звучит примерно так: «Я есть сегодня два часа гулять ходил». Или вот ещё лучше: «Я вращаю завтра утром тебе твои книги непременно воз».
Мозги можно сломать от такой грамматики!
Но что не говори, а язык учить надо, поэтому хочу написать небольшое пособие для начинающих, надеюсь, оно вам поможет постепенно влиться в немецкоговорящую среду.
После проведённых мной исследований, пришла к интереснейшему выводу, что хотя язык этот и очень сложный, однако, в нём присутствуют довольно простые слова и выражения, с помощью которых можно сказать всё, или почти всё, независимо от ваших познаний.
Возьмём для начала такую простейшую и очень распространённую фразу, как: Ach so! Она уместна всегда. С помощью неё можно выразить всё, что угодно: восторг, разочарование, обиду, удивление, страсть и прочее. Достаточно лишь произнести её с интонацией, соответствующей конкретной ситуации. Даже, если ситуация не ясна, бывают и такие случаи, тогда вы смотрите слегка задумчиво на собеседника и равнодушно произносите: «Ach so!»
Как начинающему, вам просто необходимо знать союз «aber», в прямом переводе на русский язык он звучит так: но, а, однако. Но прямой перевод нас сейчас не очень-то интересует! Тогда вы, наверное, спросите: куда же, по-вашему, мы должны его влепить?
— Куда хотите!
С помощью него можно даже очень легко вообще уйти от разговора. Вы произносите довольно длинную тираду и тут…запнулись или забыли, да и что греха таить, просто не знаете, как её довести до конца, в этом случае смотрите в глаза собеседнику и протяжно, но довольно уверенно произносите: a b e r, и уже ему придётся ломать голову над тем, а что бы это значило? Вы же, как ни в чём не бывало, продолжаете молчать, уставившись в одну точку. Если же молчание затянулось, а ваш собеседник ещё не сбит с толку, а может быть и ещё хуже, он ждёт продолжения, то в этом случае, на помощь придёт исключительнейшая фраза: «Ja, ja!» Здесь главное — произнести её очень чётко, но не очень громко. Этим вы покажите, что тема исчерпанна и разговор окончен, а если кто-то чего-то и не понял, то это вас уже не касается.
Также немаловажную роль играют жесты. Они являются наивернейшим способом передачи информации. Да, именно от них зависит эмоциональная окраска! Ну, скажите честно, разве может кому-то быть непонятен жест, типа покрутить указательным пальцем у виска? Вот видите, нет, не может! И таких примеров множество.
Раздражение, гнев и прочие отрицательные эмоции можно выразить и на родном языке, но не советую этим увлекаться, так как никогда не знаешь зараннее, на самом ли деле ваш собеседник русского языка не понимает.
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.