Лесли Брук
(вольный перевод c английского)
Ворон Джонни любит копать,
Готов он копать весь день.
Ворон Джонни любит сажать
Цветы и кусты везде.
Лев нарядил свой новый пиджак,
В галстуке был и короне,
И захотел посидеть просто так
В саду у ворона Джонни.
Сказала крыса: — Ночной порой,
Грустно мечтать на балконе.
И, в шляпу воткнув цветное перо,
Явилась к ворону Джонни.
Ревел на всю округу медведь:
— Дырки в моем капюшоне.
В такую сырость, что мне надеть
В саду у ворона Джонни?
Но обезьяна мерку сняла
И плащ пошила зеленый.
И прямо в лапы медведю дала
В саду у ворона Джонни.
Заплакал бобер: — Я так занемог,
Встать мне с постели трудно.
Козел успокоил: — Не бойся, дружок.
Ведь это только простуда.
Ну что ты твердишь: — Слег, занемог…
Оставь-ка ты эти стоны.
Выпей чаек и съешь пирожок
В саду у ворона Джонни.
Свинья пустилась джигу плясать,
Слон изогнулся в поклоне,
Решил наш слон элегантным стать
В саду у ворона Джонни.
Гиппопотам разболтался всласть,
Кивала цапля спросонья,
И думала: — Как запереть эту пасть
В саду у ворона Джонни?
Гусь заявил: — Ничего не боюсь.
Важно стоял на газоне,
И травку мял невоспитанный гусь
В саду у ворона Джонни.
Мышка от кошки решила сбежать,
И ускакала на пони.
А кошка легла под окошко спать.
В саду у ворона Джонни.
— Не вижу, что это, ковер, иль трава?
Шепнула сова вороне.
Смеялась лиса: — Ослепла сова
В саду у ворона Джонни.
Джонни сказал: — Час обеда пришел,
Денек-то уже на склоне.
И гости дружно уселись за стол
В саду у ворона Джонни.