Поздняя осень,
Печальное время,
Веселье уносит,
Грусти лишь бремя.
Туманы густые,
Сырость и слякоть,
Думы пустые,
Хочется плакать.
Только с Тобою,
Любовь, у камина-
Веселье гурьбою,
Печали все мимо.
И солнце сияет,
И хочется жить,
Сердце лишь тает,
Приятно любить.
Поздняя осень —
Любви не помеха,
И только уносит
Печали со смехом.27.11.2006 10:48
Уважаемый Гордей! Вы хорошо передаёте чувства на фоне природы, однако у Вас чередуются ямб с хореем (последняя строчка выбивается из размера, в третьей строфе точная рифма, но вдвоём не получается гурьбы – стиль?) и нарушается «мелодия стиха», а ведь представляется, что за каждым стихотворением должно оставаться право стать песней или романсом. У меня есть предложение доработать и отредактировать на странице и это стихотворение (посмотрите, пожалуйста, любовную лирику на странице моего литературного друга Лео Гимельзона, который не стесняется признаваться, что он кропотливо учился стихосложению 25 лет и нам того желает). Творческой удачи Вам! Вадим Васильев.
pqs934wzf
Уважаемый Вадим! Вы , видать, невнимательно читали: да, действительно, у камина двое влюбленных, но слово «гурьбою» отностися к чувствам влюблённых, к их радости от этих чувств, а чувств у влюблённых — не перечесть. Теперь, где Вы нашли, что в произведении и ямб и хорей, если бы это так было, то одни строчки
читались как написанные ямбом, а написанные хореем- читались совсем в другой интонации., а в моём стихе этого не наблюдается.
Уважаемый Гордей!
Вы искренне пишете об искренних чувствах.
Но хотелось бы Вам посоветовать более тщательно работать над технической стороной: искать интересные рифмы, чтобы было поменьше глагольных и лежащих на поверхности; более педантично выверять ритмику, а то у Вас в таком коротком стихотворении вдруг в четвертом катрене произошла замена женской рифмы на мужскую.
Желаю успеха!
С уважением,
Людмила
Уважаемая Люче! Я очень прекрасно понимаю, о каких Вы рифмах
говорите, Вас коробят рифмы из «Паруса» М.Ю. «одинокий — далёкой,
«голубом — родном» и т.д. или рифмы из «Я помню чудное мгновенье;
«мгновенье — виденье» , » ты — красоты» и т.д. Вы хотите такие рифмы, чтоб доходило до абсурда и паралели Вас коробят «То как
зверь она завоет, то заплачет как дитя» , «То как путник запоздалый
к нам в окошко застучит. Откуда появилась эта мода — погоня за вычурностью, доходящей до абсурда. Впервые слышу в правилах стихосложения, чтобы были мужские и женские рифмы.
Нет, уважаемый Гордей!
Я не из тех, кто гоняется за вычурной рифмой — лишь бы она только была оригинальной.
Но я и не сторонник рифм глагольных, примитивных, лежащих на поверхности: сияет-тает, жить-любить, время-бремя, а также дважды повторяющихся в таком коротком стихотворении — осень-уносит.
И по поводу гурьбы Вам правильно заметили, ибо у Вас получается вообще, что гурьбою — веселье…
Ну а насчет женских и мужских рифм (клаузул) можно прочитать в любом справочнике по основам стихосложения.
С уважением,
Людмила
Уважаемая Люче! Я приведу несколько примеров любителей непримитивных, лежащих не на поверхности, очень мудрёных рифм,
которые взяты у наших авторов и Вы, наверняка, их читали:
«тональ — навгаль» , «Смещение в летальное не зыбко» «В лечении
метального попытка» — если Вам по-душе такая , доходящая до абсурда, рифмовка , то я Вам от души сочуствую.
А Вам, наверняка известно, что у влюблённых чувства бьют через
край и они, действительно, гурьбой рвутся в души влюблённых.
Увы, уважаемый Гордей, думаю, что дальнейший диалог становится непродуктивным.
Успехов Вам!
Гордей, Люче Вам говорит о том, ЧТО и КАК написано, а Вы ей о том, что хотели сказать. Стишок-то куда как слабенький. И русский язык в нём не восхищает.
«Грусти ЛИШЬ бремя» и «Сердце ЛИШЬ тает» — а Вы хотите, чтобы было не только Бремя грусти или не только ГРУСТИ бремя, чтобы сердце не только таяло, но еще и кипело?
Это поздняя осень или что-то другое уносит печали со смехом? Уносит, смеясь, или уносит печали и смех? «У камина — веселье гурьбою» (вроде как у Остапа Вишни: «Я их окружаю, окружаю») — это, как Вы говорите в комментариях, чувства? Т.е. они сами по себе у камина веселятся? Ну, и т.д. «Приятно любить» — да что Вы говорите?!
Стишок-то куда как слабенький. Так, для альбома гимназистки. И русский язык в нём не восхищает. Извините за прямоту, но, судя по дискуссии и Вашим репликам, на намеки Вы не реагируете.
Гордей, Люче Вам говорит о том, ЧТО и КАК написано, а Вы ей о том, что хотели сказать.
«Грусти ЛИШЬ бремя» и «Сердце ЛИШЬ тает» — а Вы хотите, чтобы было не только Бремя грусти или не только ГРУСТИ бремя, чтобы сердце не только таяло, но еще и кипело?
Это поздняя осень или что-то другое уносит печали со смехом? Уносит, смеясь, или уносит печали и смех? «У камина — веселье гурьбою» (вроде как у Остапа Вишни: «Я их окружаю, окружаю») — это, как Вы говорите в комментариях, чувства? Т.е. они сами по себе у камина веселятся? Ну, и т.д. «Приятно любить» — да что Вы говорите?!
Стишок-то куда как слабенький. Так, для альбома гимназистки. И русский язык в нём не восхищает. И запятые — вроде толпы дошколят. Извините за прямоту, но, судя по дискуссии и Вашим репликам, на намеки Вы не реагируете.
Пиитух! Откуда Вы всё взяли в своём комментарии: в самом начале я
говорю о том, что осень — грусти лишь бремя и сердце лишь тает, туман, сырость, слякоть, хочется плакать — и больше ничего. А Вы
нафантазировали какое-то : «БРЕМЯ грусти или не только ГРУСТИ бремя», чтобы «сердце ещё кипело» — откуда Вы всё это взяли, приведите ,конкретно, в каких четверостишиях, в каких строчках.
А потом я перехожу к тому моменту, что с любимой у камина все негативы осени незаметны, и для влюбленных веселье гурьбою и печали все мимо и как-будто солнце сияет и хочется жить и приятно
любить и что осень- любви не помеха и уносит для влюблённых
печали со смехом, т.е. без сожаления. Теперь приведите хоть один
конкретный пример, что у меня недостаёт знака препинания, или он
лишний. Намёки я не принимаю, намёками действуют только непорядочные люди. Мне нужна конкретика. Тогда я скажу Вам спасибо.
Какая Вы душка, Гордей!
Но умение читать и писать далеко не ограничивается только умением распознавать и изображать буквы и слова.
Всё остальное — в ответе на Вашу рецензию на мою пародию (Г.Гор — Приличный человек)
Какая Вы душка, Гордей!
Но умение читать и писать далеко не ограничивается только умением распознавать и изображать буквы и слова.
Всё остальное — в ответе на Вашу рецензию на мою пародию (Г.Гор — Приличный человек)
Пример? Да вот он: «конкретный пример, что у меня недостаёт знака препинания, или он лишний». Или зпт пред «или» не лишняя? Остальные — ищите сами.
Что до намёков, то самые умные понимают без намёков, умные — с полунамёка … ну, и так далее.
Действительно, какая Вы душка ,Пиитух! Хорошо, что Вы подметили, что я умею читать и писать, спасибо, дорогой. Но , вот, я делаю вывод,
что вы и этого не умеете: где вы нашли в моём стихотворении сово
«или»- его днём с огнём не найдёте, таку что научитесь сначала читать, а потом уже писать. Чтобы доказать,что Вы занимаетесь
конкретикой, Вы решили прибегнуть к такому приёму , не делающему
Вам чести.