Я – женщина-осень. В глазах моих дождь.
И в спутанных прядях опавшие листья.
Я золотом вышью себе макинтош,
Надену – и в путь. Рыже-желтою кистью
Раскрашу деревья, чуть-чуть в облака
Добавлю прозрачности. Небо не трону.
Туман молоком разолью, чтоб река
Свой сон досмотрела у устья в ладони.
Я с ветром станцую испанскую страсть,
И астры взорвутся цветным фейерверком.
Рассыплются звезды, насытившись всласть
Дурманящим запахом листьев, чуть терпким.
А к вечеру, так быстротечно устав,
Расплачусь как девочка… рыжая фея…
Ночь шторы опустит, мне сердце связав.
И выключит свет…
Я к утру поседею…
25/09/06
Славно, Наташа. М.б., только “быстротечно” заменил бы – “быстротечно устать” выбивается … Но – славно!
Спасибо, Кирилл:) Вы знаете, как для меня важно Ваше мнение:)
“Быстротечно”, наверное неприменимо именно к женщине, но если говорить только об осени и слово “устала” считать метафорой, то мне кажется, что можно.
Но я подумаю, спасибо:)
Наташа, жизнь быстротечна. Проходит быстро. С усталостью то же – быстро проходящая усталость, так получается. А вы явно об быстро наступившей усталости. Потому и слово другое требуется. М.б., “А к вечеру, словно от жизни устав” или “А к вечеру бабьего лета устав” или …
Кроме того, в последней строке заменил бы Я на И.
Впрочем, решать – Вам.
Кирилл, Вы ворчун, но я Вас все равно люблю:)))
Да уж, он ворчун еще тот … представляете, каково мне с ним? 🙂
Мои варианты не годятся так же, как “быстротечно”. Но что-то ведь есть … лежит себе тихонько …
Интересно, Наташа. И осенняя грусть проглядывает. Тепла Вам, любви и нежности. Искренне, Люда
Интересно, Наташа. И осенняя грусть проглядывает. Тепла Вам, любви и нежности. Искренне, Люда
Интересно, Наташа. И осенняя грусть проглядывает. Тепла Вам, любви и нежности. Искренне, Люда
Спасибо:)))