Питерской интерпретации слов посвящяется


Питерской интерпретации слов посвящяется

Не люблю я назойливую модность !

Распускаются на уличных ветвях точки:
Дорогие, новые и пустые.
На дороге трехцветье властвует прочно,
Только у меня сегодня с модой контакты плохие.

Одинокая пара, позабавлявшись на мосту,
Сменив походку, медленно дефилирует к клубу.
Романтику позабыв Грибанала и легких простуд,
Бадлон заправив и выпучив яркие губки,
В парадной исчезнув, добавили пресность сосуду.

Бритоголовые Самсоны — без волос теряют ум.
Скудословие, дешевые позы и жесты
В ухмыляющихся ртах найдут себе без раздум
Аппетитному протезу общения место.

Даже собственное имя под ударом ярлыка:
Алексан не ровня Александру.
Шаблонные зрелища, плагиат зарубежа,
Рациональная невесомость и поклоны глупому жанру.

Точно стрелы изранили книгу хабарики —
Содержания ее вероломные персонажи,
Зарывая багровым пеплом информации выкрики,
Соглашаясь с тем, как последние взгляды укажут.

Долой такие крепкие оковы умоднений,
Любезную царицу заблуждения,
Зачинщика соц. напряжений,
Поставщика неправильного окружения.

Ну, например:
Моя подруга не пышка и не худышка
Играет формами в созвучье с каждым приливом,
Когда под окнами асфальт любовью я испачкал слишком
И лишь поребрик срезал строки дифирамба,
Ответила довольное слащавое спасибо.

Заметив это, с болью понимаю,
Что сам давно попал в тираж
И мыслей бесполезных сколько не бросаю,
Они как мусор в карманах, что всякий раз сминаю,
Всегда оставить норовят свой незначительный багаж.

Пожалуй, нужно быть сосредоточенным и трезвым,
Определиться с важными мишенями.
Не цениться сегодня голова, в отличье от шавермы,
Где мелко все порублено в смешении.

Дело в том, что в питере фигурируют слова в исключительно городском понимании и истолковании. Это: Поребрик — прилегающий к мостовой край тротуара, обычно выложен бордюрным камнем. Московский эквивалент: бордюр.
2. Парадная — главный вход в здание, а также лестничные марши и площадки на этажах и, как правило, между этажами; то же, но вместе с квартирами. Московский эквивалент: подъезд.
3. Пышка — кулинарное изделие из теста в форме кольца жаренное в растительном масле. Московский эквивалент: пончик.
4. Шаверма — кусочки жаренного на вертеле мяса с мелко нарезанными овощами, майонезом, кетчупом или соусом, вложенные в лепешку-питу или листовой лаваш. Московский эквивалент: шаурма.
5. Точка — одноподъездный жилой дом в семь и более этажей. Московский эквивалент: башня.
6. Хабарик – окурок. Московский эквивалент: окурок, бычок.
7. Бадлон — тонкое облегающее трикотажное изделие на верхнюю часть туловища, без застежки, с длинными рукавами и высоким воротом. Московский эквивалент: водолазка.
8. Грибанал — канал Грибоедова. Московский эквивалент: без комментариев.

Был спор: сумею ли я сочинить стих-е с этими компанентами и с их специфичным смыслом. Получилось немного нескладно, но отдельные составляющие мне откровенно нравятся.

Добавить комментарий