«По стремнинам Юр’а
Правит лодку свою перевозчик.
Сломалось весло.
О, дороги моей любви!
Плыву, не знаю куда…»
…………..… Сонэ-но Ёситада
……………………
— полюби меня…
— полюбиииииии…
…………………….
эхом «и» разносится гулкое
по заоблачной дали судьбы
из цветущего в сопках багульника
голос твой я пытаюсь догнать
в этом мареве сказочно розовом,
где влюблённости первой весна
так старается быть серьезнее…
полюбил меня…
……………………….
— разлю…биииииии…
……………………….
эхом «би» доносится громкое
с перекрестка проспекта судьбы
из машины с пушистой болонкою
голос твой я пытаюсь забыть
в этом городе сером и сумрачном
летом жарким возлюбленным был
самым страстным ты и задумчивым…
раз… любил…
……………………………
— уже… не… лю…бить…
……………………………
эхом «бить» звучит, как пощечина
от неверной подруги-судьбы
из омытой слезами полуночи
голос твой я пытаюсь прощать
в этой взрослости цвета размытого
болью той, от которой душа,
словно градом осенним битая…
не любить…
….………… не люби…
…………………….…… от любви…
……………………………………..
«от любви» — эхо стука сердечного
в лабиринтах тёмных судьбы
из осознанной тайны вечности
голос твой я пытаюсь найти
в этом мире, солнцем окрашенном,
нам с тобой теперь по пути
в наше завтра из дня вчерашнего
от любви…
………….. по любви…
…………….…………… к любви…
…………………………………….
— п о л ю б и …
— п о л ю б и л …
— л ю б и …
……………