Положением о литературном конкурсе «К разумному будущему человечества», который проводится Международным Союзом писателей «Новый Современник» и Литературным порталом «Что хочет автор» с участием Ноосферной духовно-экологической Ассамблеи мира (НДЭАМ), авторам было предложено (цитата):
«1.2. Тема конкурса: «К разумному будущему человечества».
Ноосфера – сфера разума, охватывает в с ю человеческую жизнь во вселенной. Понятие неизмеримо широкое, вмещает не просто взаимоотношения человека с природой, то есть то, чем занимается зеленое движение, экологическое и т. п.
Например, ноосферная философия за экоцентризм – когда человек – одна из составляющих всего живого и неживого, и должен жить по законам природы материальной и духовной, разумно их учитывая. Она против эгоцентризма, когда все для человека: любыми способами потреблять, удовольствоваться и обогащаться, ломать или «сочинять» законы для природы…
Потому все, что разумно и высокохудожественно описано, любой сюжет или размышление из жизни разумных индивидуумов, – это, авторы, наше. Именно в этом суть – и конкурса, и самого труда литератора. Ибо нет альтернативы разумной будущей жизни, вернее, есть, но она – смерть…
5.4. Задачей жюри будет распределение первых трех призовых мест по каждой номинации конкурса с оценкой главного – степени овладения основами ноосферной философии и умения привнести новые литературно-художественные краски в картину разумного будущего человечества».
К окончанию срока подачи произведений 10 апреля 2006 года – на конкурс в номинацию поэзии от авторов поступило 152 стихотворения. Среди них оказалось и предложенное в номинацию 3 марта произведение из 24-х строк, о котором пойдет речь в рецензии председателя жюри конкурса.
Итак…
Автор: Pogrebnoj — Alexandroff
Лишь взглядом прикоснувшись к телу
…то, что вижу я, как и то, что видишь ты — никто не разделит
но, разве, именно это не делает нас ближе?
Порой, те чувства, что даны природой,
Нас могут в полной мере покорить,
И прикоснувшись лишь легонько, взором,
В желаниях и страсти возбудить…
Но сможешь ли ты удержаться в страсти,
И в мыслях, ласку чувства сохранив,
Словами покорить с надеждой в счастье,
Любовь и верность, к жизни применив;
В дар отдаваясь, покорить ненастье,
И с чувством долга до конца прожив,
Дружить, в любви отдавшись безвозвратно,
И бескорыстно… — плотью не любить,
А платонической любовью лишь отдаться;
В утехах игр и нежности купаться,
И увлекаясь, увлекать собой,
Играя, с собственной судьбой?
О, да — скажу тебе: не просто это,
Но всё ж возможно, милый мой.
Из 44-х прочитавших стихотворение почему-то ни один не написал ни одного критического слова.
Не удостоили это произведение персонального внимания и члены жюри. Однако это далеко не значит, что подобные стихи они не упоминали в своих обзорах произведений, присланных на конкурс.
Евгения Таубес, поэт, член Правления МСП «Новый Современник», руководитель редакционной коллегии сайта писала:
«Человек и Мир… Широчайшая тема с огромным диапазоном возможностей. Каково наше предназначение, наше место в этом мире? Как мы влияем друг на друга? Как взаимодействуем с природой? И к каким последствиям это приводит? К чему стремимся? К чему можем прийти? Сколько ошибок совершили мы на своем пути? Можно ли их исправить? И как это сделать? Как оценят нас и нашу деятельность наши же потомки? Кто мы вообще по сути своей – люди?..
Могу сожалеть лишь о том, что даже при такой ширине темы попадались работы, которые, на мой взгляд, все-таки вышли за рамки рассматриваемого…
Конечно, «притянуть за уши» можно все, что угодно. Но тогда в чем смысл задания темы конкурса вообще?..»
И отвечая на собственный риторический вопрос, называла несколько произведений, которые – «к конкурсной тематике не относятся. Неплохо бы было еще привести строки в соответствие с правилами грамматики, хотя это и не мешает восприятию. Впрочем, к огромному моему сожалению, очень многие работы «грешат» такими дефектами. Так и хочется сказать: уважаемые авторы, любите язык, на котором творите!
И еще одно замечание… К сожалению, техника стиха частенько оставляла желать лучшего»…
Инна Богачинская, известный поэт Зарубежья, член Правления Ассамблеи мира и член еще одного жюри – Фестиваля русской культуры имени А. П. Чехова в Греции – уделяет большее внимание качеству поэтических произведений конкурса «К разумному будущему человечества»:
«В самом деле, умение выразить себя в любой творческой форме достойно поощрения. Ведь каждый из нас и есть индивидуальная, но связанная одной цепью со всем сущим самовыражающаяся система. А всем видам искусства и литературы как раз и не хватает острой, как весенняя лихорадка или как вирус влюблённости, отметины индивидуальности. Хронически искомого «лица с не общим выраженьем». Голоса, чей лейтмотив затягивает в непостижимость и бездонность бытия, поднимает над метрономностью существования, перекрывая какофонии этого не всегда гармоничного мира.
В поэзии, по теории больших чисел, это в большей степени царапает глаза и слух. Ибо рифмующих – изобилие. А с избранными – напряжёнка. Кстати, такое положение вещей действительно для всех сфер, творческих и не слишком. Ведь избранности научить нельзя. Как значится на скрижалях хрестоматийных истин: можно поставить голос, но невозможно научить петь. И это в очередной раз доказал конкурс «За разумное будущее человечества».
И хотя произведения участников теоретически должны вписываться в заданное течение, это отнюдь не значит, что достаточно ввести в стихотворение соответствующие атрибуты, чтобы оно могло претендовать на «тронное» место. Ведь художественное произведение отличается от деклараций, установок, заданностей – именно наличием в нём художественности, которая является близнецом образности, музыкальности. Это особенно непреложно в отношении поэзии, которая и являет собой ритмически организованную, живописную словесную структуру, ось которой – Мысль.
По определению Цветаевой, «поэзия – это мысль и музыка».
Но, конечно же, очень желательно, чтобы мысль уходила корнями вглубь явлений, чтобы она просвещала, озаряла, умиротворяла, предупреждала, завораживала… И одновременно, чтобы она была органично переплетена с мелодией. В идеале, чтобы большинство стихов можно было бы легко положить на музыку.
И, естественно, равновелик по важности аспект грамотности, чтобы «великий и могучий» сверкал, как роса, улыбающаяся Солнцу. Увы, вышеназванный аспект заметно прихрамывает у многих авторов. Равно, как и рифма, и ритмика»…
И после рецензии лучших стихотворений конкурса, продолжает:
«Тем не менее, нельзя полностью обойти молчанием тот факт, что на конкурс было представлено много стихов не просто слабых, а совершенно беспомощных. Ведь между умением рифмовать и быть поэтом нельзя поставить знак равенства. И это должны осознавать те, чьи иллюзорные представления о своих поэтических потенциалах, работают против них. Хочется, чтобы у них не возникало чувства горечи по этому поводу, т.к., возможно, есть другие сферы, в которых они себя могли бы проявить на достойной высоте. Но, мне думается, такие авторы должны знать эту не слишком лицеприятную правду о себе. Ведь мы обычно испытываем благодарность к тем, кто говорит нам, что у нас что-то испачкано, например, или что-то нехорошо на нас сидит. Ситуацию можно поправить, только глядя на неё в упор и осознавая её.
Нельзя также умолчать и о том, о чём говорилось выше. Это зачастую вопиющие ошибки. Крик грамматики о помощи разрывает Интернетские сети. То же можно сказать и о просящей милостыню рифме, и о трещащей по всем швам ритмической организации стихотворений.
В обзоре в основном не упоминаются авторы, страдающие всем перечисленным выше»…
Вот-вот, и я об этом! «Страдающим» надо сказать нелицеприятную правду об их произведениях. Только тогда, после квалифицированной критики, если они захотят, то в разумном будущем смогут «поправить ситуацию».
Что же, пожалуй, начнем..
ЭПИГРАФ
Принадлежит самому автору, содержит две синтаксические ошибки: запятая должна стоять перед «но», – не после, а после «разве» – просто лишняя.
Изречение – «…то, что вижу я, как и то, что видишь ты — никто не разделит но, разве, именно это не делает нас ближе?» – никак не намечает, не определяет ни одно направление темы конкурса.
Такое впечатление, что автор изначально не собирается следовать теме. Что же, попробуем предположить, что в эпиграфе, все же, содержится основная мысль, развиваемая автором в повествовании. И, может быть, мы с ним в дальнейшем как-то приблизимся к теме?
НАЧАЛЬНЫЕ СТРОКИ
Две первые строки – «Порой, те чувства, что даны природой, нас могут в полной мере покорить»… – в целом возбуждают надежду, что (если сказать по правилам русского правописания – «Порой те чувства, которые даны природой, нас могут в полной мере покорить…») – они приведут-таки к теме единства человеческих чувств и самой природы. Но, даже еще более прояснив мысль, до – » Порой природные чувства нас могут в полной мере покорить», – не находим, к великому сожалению, в последующих строках ни одного подтверждения этой надежды…
И приходится сделать предварительный вывод, что –
ПРОИЗВЕДЕНИЕ НЕ СООТВЕТСТВУЕТ ТЕМЕ КОНКУРСА
Но, может быть, оно, не соответствуя теме впрямую, все же опосредовано, через высокое духовное и художественное воплощение приводит читателя к намеченной в двух первых строках теме сближения наших и природных чувствований? Посмотрим на художественное мастерство стихосложения…
РИФМЫ
Рифмы, как соразмерности, композиционно-звуковой повтор преимущественно в конце двух или нескольких стихов, назывались в русских пиитиках «краесогласием».
Какое краесогласие у автора?
«…природой-взором; покорить-возбудить; в страсти-в счастье-ненастье; сохранив-применив-прожив; безвозвратно-не любить; отдаться-купаться; собой-судьбой; просто это-милый мой».
Можно добавить, что здесь представлены рифмы женские (три группы), мужские (три группы) и две группы изумительно неточных диссонансных рифмоидов с женско-мужскими признаками!
Можно еще добавить, что точных рифм всего одна пара, одна тройка – банальных, а остальные (кроме рифмоидов) глагольные, которые – бедны и приблизительны.
Но человеку, которому медведь не наступал на ухо, и так легко уловит не гармонию, но какофонию, не то, что «краесогласие»!
МЕТРИКА
Пятистопный ямб первой дюжины строк вдруг меняется на шестистопный, потом следуют две строки пятистопные, за ними четырехстопная строка, строка пятистопная и, наконец, замыкающий четверостопник!
В пятой строке под ударением оказывается вопросительная, доселе всегда бывшая безударной, частица «ли»!
Так меняться Ямб, сын нимфы Эхо и бога Пана, изначально не был обучен. За исключением редких случаев смены стопности внутри законченных строф. Но галопировать без нужды пускался лишь в ругательных трехдольниках античной метрики!
СИНТАКСИС. СТИЛЬ.
Внутри первой и шестой строк – лишние запятые. Внутри восьмой и шестнадцатой строк – то же.
В седьмой строке – «с надеждой в счастье» (а по-русски – «с надеждой на счастье»!).
Добавить к этому – неловкие повторения смыслового понятия «отдачи, отдавания»: в 9 строке – «В дар отдаваясь»; в 11-й – «в любви отдавшись безвозвратно» и, наконец, в 13 строке – «любовью лишь отдаться» (как это, помилуйте? По-русски так не говорят!)!
А бессмысленные деепричастные обороты в 6, 8, 9 и 10 строках?! А полное отсутствие художественной образности, а только назывные чувства, декларативные явления с однообразным канцелярским лексиконом?!
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Лишь взглядом прикоснувшись к теме, заявленной в Положении конкурса «К разумному будущему человечества», автор представил некое произведение, которое не соответствует ни малейшей «степени овладения основами ноосферной философии и умения привнести новые литературно-художественные краски в картину разумного будущего человечества».
Более того, к сожалению, оно вообще не относится к поэтическим. Ни по правилам русского стихосложения, ни по метафорическому содержанию.
Это лишь набор плохо гармонирующих друг с другом банальных слов русского языка, не только не убеждающий читателя в чем-то, мало осознаваемом самим автором, но и оскорбляющий эстетические чувства.
Ну, не овладел пока автор представленного произведения не только поэтическим, но сколько-нибудь достаточным для культурного общения словарным запасом богатейшего в мире языка!
И остро жаль автора, и хочется, кроме критического разбора одного произведения, дать хотя бы несколько по сути своей универсальных советов:
– больше читать! И преимущественно не интернетскую литературу всмятку с англицизмами, а книги поэтов многих и разных! От Гаврилы Державина до корифеев серебряного века русской поэзии! Любое перечисление здесь будет заведомо неполным. Хороших и разных! Разумеется, это касается и всего общекультурного массива гуманитарной литературы…
– изучить основы русского стихосложения;
– ознакомиться с основным разделом теории литературы – поэтикой, которая изучает выразительные средства, жанры и формы поэзии и прозы;
– взять себе за правило всякое произведение доводить многократной правкой до хотя бы среднего уровня мастерства, рекомендованного изученными науками;
– усвоить и применять основы поэтэкономии М. Светлова:
а) первым и обязательным законом для рождения стихотворения является накопление знаний и чувств;
б) «Я вас люблю, потому что вы мне нравитесь…» Все, что после запятой – лишнее;
в) одно хорошее стихотворение всегда лучше, чем одно хорошее и одно плохое;
– чтобы «накопление знаний и чувств» происходило в повседневном труде:
а)»Все вдохновение состоит в том, чтобы ежедневно в один и тот же час садиться за работу» (Флобер);
б) Подъем к высокой нравственности крут – не хапай Результат, минуя Труд!
Что еще?
Чтобы дать индивидуальные советы, надо чуть больше знать о творческой манере автора, а не только рецензируемое произведение.
Сколь счастливы были критики, имевшие право написать в начале рецензии, например, такие строки:
«Ее внешний облик – «патрицианский профиль», скульптурно очерченный рот, поступь, взор, осанка – отчетливо и красноречиво выражал личность. Ее богатство, ее духовность»… (Е. Добин. «Поэзия Анны Ахматовой»).
На сайте «Что хочет автор» есть страница автора рецензируемого стихотворения. Заглянем?
Но что это? Вместо фотографии здесь эскиз карикатуры. Измученный молодой человек, сидя меж винных бутылок, наполовину закрыл свои глаза (которые зеркало души!), бокалом жидкости с опустившимися на дно фруктами.
Возможно, автор, проповедуя кредо – «главное казаться, а не быть», – хочет вызвать ассоциацию с «ананасами в шампанском» или «струйкой Токая» декадентствующего в таком же культе собственного «я» Игоря-Северянина?
Невольно вспоминается, что одно из претензионных стихотворений Алексея (так, я заметил, называют владельца странички его приятели) именно – «Я»! Может быть, претензии обоснованы?
Читаем то, что Алексей сообщает о себе… Текст записан в виде стихотворения, но, право, оно столь же далеко от этого литературного жанра, как и рецензированное выше.
Из шестнадцати строк со случайно расставленными знаками препинания и с двумя замеченными рифмами (и то одна – тавтологическая!) становится известно лишь, что – «связь с жизнью – нам неизвестная»!
Хорошо, но может быть, рецензируемое стихотворение автора Pogrebnoj-Alexandroff «Лишь взглядом прикоснувшись к телу» как-то соотносится с творчеством И. В. Лотарева, некогда тоже скрывшимся под «дефисным» псевдонимом Игорь-Северянин?
Вот строки об «отдаваниях» лирического героя нашего автора:
«В дар отдаваясь, покорить ненастье,
И с чувством долга до конца прожив,
Дружить, в любви отдавшись безвозвратно,
И бескорыстно… — плотью не любить,
А платонической любовью лишь отдаться;»…
И вот строки Игоря-Северянина:
Ты влилась в мою жизнь, точно струйка Токая
В оскорбляемый водкой хрусталь.
И вздохнул я словами: «Так вот ты какая:
Вся такая, как надо!» В уста ль
Поцелую тебя, иль в глаза поцелую,
Точно воздухом южным дышу.
И затем, что тебя повстречал я такую,
Как ты есть, я стихов не пишу.
Пишут, лишь ожидая, страдая, мечтая,
Ошибаясь, моля и грозя.
Но писать после слов вроде: «Вот ты какая:
Вся такая, как надо», – нельзя.
Вот так! Действительно, все, уже нельзя писать, невозможно даже ассоциативно сближать эту «дистанцию огромного размера»!
Да, но заглядывали-то на страничку Алексея, чтобы помочь ему, сформулировав индивидуальное пожелание?
Вот что-то на ней и в прозе. Десять строк, написанных гораздо грамотнее, чем стихи: всего одна неловкая фраза – «Что даст Вам знания обо мне…»!
Но, о, радость! Не все фразы так безнадежно безграмотны или глупы. Вот вполне разумные:
«Не лучше ли узнать человека по его произведениям и, если они (произведения) понравятся – принять, а если нет… не взыщите»…
«Будьте терпимы ко всему (особенно к чужому мнению) и тогда к Вашему, прислушаются тоже».
И остается, лишь взглядом прикоснувшись к таким откровениям, согласиться с автором рецензируемого стихотворения «Лишь взглядом прикоснувшись к телу».
Да, действительно, читатели узнали человека по его произведению, но не взыскивают, а от души желают: если уже мы так терпимы ко всему, что натворил Алексей, то, пусть прислушается к мнению критиков и советам этой рецензии…
Авторы (с большой буквы) пишут не для того, чтобы с кем-то соревноваться и получать награды. Поистине спасательным кругом в жизни служит само желание и способность творить. Хотелось бы, чтобы желания подкреплялись мастерством, достичь которого, как и всего на свете, можно лишь повседневным трудом.
Бог в помощь Вам, Алексей, если последуете за великими соблазнами разумного человека.
Что здесь имеется в виду?
Чтоб не безделье да бесстыжье, –
Чтоб соблазняло любокнижье,
Любовь к полезному труду…
Вы вступили в русскую поэзию, созданную корифеями. Ищите точное соответствие мыслей и эмоций слову. Счастливых находок на светлом пути!
Здравствуйте, уважаемый Эрнест!
Хотелось бы спросить Вас.
Вам не кажется, что все, что написано после слов «Что еще?», — не относится к теме конкурса и даже нарушает его положение (пункт 1.4)?
Такое же мнение складывается по второй Вашей работе.
С уважением, Наталья.
Но куда подевались рецензии, точнее отзывы на это произведение???
К сведению читателей, их можно прочитать и с моей страницы и в других разделах…
Вынужден разместить здесь и это. Пока не пропало!
Темой представленной вниманию авторов и читателей сайта «Что хочет автор» рецензии станет на этот раз… рецензия! Именно так называются на нашем сайте записи читателей в окнах непосредственно после представленных на различные конкурсы произведений авторов. Отдавая отчет в том, что никакие это, за редким исключением, не рецензии, тем не менее вынужден обратиться к ним. Для чего?
В первую очередь, чтобы в очередной раз привлечь внимание руководства портала к строгому разделению отзывов и рецензий. Ибо для первых место в гостевых книгах, личной переписке, для вторых – раздел «Литературно-критические статьи» (или этот специально предназначенный для «сочинений на заданную тему» конкурс).
Но вернемся к теме рецензии. Что это такое? Энциклопедический словарь утверждает, что
рецензия (от лат. recensio – рассмотрение) – это «критический разбор и оценка нового художественного или научного произведения».
В окне «Рецензии» после моей конкурсной рецензии «Лишь прикоснувшись к теме» появилась запись автора того произведения, которое я рецензировал:
«Неужели мой скромный труд («Лишь прикоснувшись взглядом к телу» – примечание автора) с приколами удостоился чьего-то внимания?! Я польщён и замечу, что эпиграф не мой. 🙂 Любое произведение, БЛАГОДАРЯ ИНТЕРНЕТУ, можно проверить на авторство, если оно было опубликовано раньше. Запятые, как нас учили учителя прошлого, ставятся И ТАМ где вы хотите выделить мысль или слово, интонацией. Автор стихов (которые не обязательно должны иметь строгие рифмы) не робот и не машина, подогнанная под строгость ПРАВИЛ И ЗАКОНОВ, придуманных кем-то ранее и на основе ЧУЖИХ МЫСЛЕЙ И ТВОРЕНИЙ, которые В ТО — СВОЁ ВРЕМЯ, ох как отличались от общепринятых канонов. Подгонка под «ЖЕНСКО-МУЖСКИЕ» стили и рифмы АБСУРДНА И ГЛУПА, демонстрирующая критика как ДИСКРИМИНАТОРА, делящего мысли, творчество и высказывания по сексуальному признаку — «…ВОТ ЭТО ЖЕНЩИНЫ ГОВОРИТЬ МОГУТ, А ВОТ ТАК МУЖЧИНЫ ГОВОРИТЬ НЕ МОГУТ И НЕ ДОЛЖНЫ…» Прикрываясь АсамБЛЕяМИ, званиями и регалиями «КРИТИК» пытается всё подогнать под своё мышление и превратное понимание ситуации. 🙂 Будут вопросы? Пишите!»
Критически рассмотрим его. По тем правилам, которым следовали и Сократ с его майевтикой, и «неистовый» Виссарион Белинский, и наши современники. То есть, исходя из текста (и только текста), который критикуется. О таком корректном принципе рецензирования было сказано и в конце рецензии «Лишь прикоснувшись к теме», где неожиданно автор нашел поддержку в опубликованном на личной страничке сайта тексте и рецензируемого.
1. «Я польщён и замечу, что эпиграф не мой. :)» ––––––––––
Признавшись в этом, автор, не подписавший в составе своего произведения цитату другого автора его именем, присваивает ее текст. Это плагиат (от лат. plagiatus – похищенный) – «присвоение чужого авторства, выдача чужого произведения или изобретения за собственное (Словарь иностранных слов)».
Читатель легко может, продолжив логическую цепочку: «Воровать – преступно присваивать, похищать чужое (С. И. Ожегов. Словарь русского языка). Вор – тот, кто ворует… (Там же) «, – сделать на досуге собственный вывод о моральном облике автора рецензируемой мною записи.
Нам же надо продолжать рассмотрение текста…
2. «Запятые, как нас учили учителя прошлого, ставятся И ТАМ где вы хотите выделить мысль или слово, интонацией». –––––––––––
Читатель сам видит, что даже в этой фразе запятая поставлена не ТАМ, где следует по смыслу и по правописанию, а так, что характеризует бессмысленность своего положения!
3. «Подгонка под «ЖЕНСКО-МУЖСКИЕ» стили и рифмы АБСУРДНА И ГЛУПА, демонстрирующая критика как ДИСКРИМИНАТОРА, делящего мысли, творчество и высказывания по сексуальному признаку — «…ВОТ ЭТО ЖЕНЩИНЫ ГОВОРИТЬ МОГУТ, А ВОТ ТАК МУЖЧИНЫ ГОВОРИТЬ НЕ МОГУТ И НЕ ДОЛЖНЫ…» –––––––––
Ну, до мозга костей уверен и всеми фибрами души согласен с тем, что «Подгонка под «ЖЕНСКО-МУЖСКИЕ» стили и рифмы АБСУРДНА И ГЛУПА»!
Но при чем тут критик, которого попутно обзывают ДИСКРИМИНАТОРОМ (так называется радиотехническое устройство. – Словарь иностранных слов. – Чтобы оскорбить? Для этого надо владеть русским словом! А этак-то, смешно, от души ей-Богу!)?
Ведь критик исходил из текста стихотворения «Лишь взглядом прикоснувшись к телу», которое написал автор Pogrebnoj-Alexandroff (Погребной Александр + off! Понятно, или привести перевод и частицы? После попытки обозвать дискриминатором, конечно, имею моральное право, но и сейчас этого не стану делать!)!
И именно автор того диссонировавшего с темой конкурса сочинения выбирал для себя рифмы: и женские, и мужские, и вовсе никакие – «ЖЕНСКО-МУЖСКИЕ» (?)!
И, значит, именно он абсурдно и глупо делит «мысли, творчество и высказывания по сексуальному признаку – «…ВОТ ЭТО ЖЕНЩИНЫ ГОВОРИТЬ МОГУТ, А ВОТ ТАК МУЖЧИНЫ ГОВОРИТЬ НЕ МОГУТ И НЕ ДОЛЖНЫ…»
Не правда ли, смешно до коликов, – где рифмы, а где – возможности женщин и мужчин!!!
Понимаю, что это от элементарного незнания азов литературоведения. Но ведь именно к ним (а равно и к эстетике, и к лучшим образцам той литературы, в которую зачем-то же хочет вступить Pogrebnoj-Alexandroff) советовал обратиться ему критик в статье, под которой написана эта ахинея. Ахинея – вздор, бессмыслица (Словарь русского языка С. И. Ожегова).
Внимательный и грамотный читатель согласится со мною, и это, чтобы не сказать бóльшего. Потому что для характеристики рецензируемого здесь текста, как нельзя точно, подходит комедийная ситуация из «Ревизора» Н. В. Гоголя – о вдове, которая сама себя высекла!
Суть всякой «вдовьей» жалобы:
С пера что толку? Жало бы!
4. «Будут вопросы? Пишите!» –––––––––––
Вопросы были, есть и будут.
Что? Где? Как? Почему? Кто? Куда? –
Шесть вопросов… От них – никуда…
Ответы же на них каждый ищет всю свою жизнь. Извините, не у элементарно безграмотных. И разрешение на писательство – к счастью, выдают не «митрофанушки» (из фонвизинского «Недоросля»), у которых «дверь» – прилагательное, потому что прилагается к косяку!..
В заключение приведу цитату:
«Когда критик отказывается от эстетики, она догоняет его в виде самых наивных, ретроградных и компилятивных суждений об искусстве. Убегая от знания, можно прибежать только к невежеству. Суждения же невежды о художественных достижениях, при всей его интуиции, вкусе и умении выразить свое художественное впечатление, не обогащают ни науку об искусстве, ни само искусство. (Эстетика. Теория литературы. Борев Ю. Б. 2003)»
После этого стóит ли мне заключать еще более определенно? Если кто-то и склонен считать такие выпады под литературными произведениями на сайте «Что хочет автор» за рецензии, то какая польза от них литературе?
P. S.
В текстах (которые, понятно теперь, не рецензии) под авторской критической статьей есть и просто вопросы. Например:
«09.05.2006 21:32
Здравствуйте, уважаемый Эрнест!
Хотелось бы спросить Вас.
Вам не кажется, что все, что написано после слов «Что еще?», — не относится к теме конкурса и даже нарушает его положение (пункт 1.4)?
Такое же мнение складывается по второй Вашей работе.
С уважением, Наталья».
Пользуясь случаем, отвечаю: «Не кажется! И мысли такой не допускаю, ибо специально держался канонов классических рецензий! Загляните, пожалуйста, в критические статьи В. Г. Белинского… С уважением, Эрнест».
Если бы вопрос не был задан членом жюри! Печально, что нарушается «презумпция невиновности»! Уже и заведомо негативное «такое же мнение» прививается читателям.
Хорошо, что они в подавляющем большинстве думают самостоятельно и подчеркивают именно корректность и обоснованность работы, аргументированность всех выводов, сделанных из буквы и закона Его величества рецензируемого Текста (см. отзывы на обе статьи в разделе «Литературно-критические статьи»).
Их давно волнует воинствующее графоманство, которое не столько позорит литературу своими текстами, сколько еще пытается навязать свое невежество, активно пропагандируя безграмотность и безмыслие на многочисленных форумах, в том числе по положениям Совета по эстетике. «Знает кошка, чье мясо съела». Знают современные Митрофаны, что они первыми будут объектами таких Советов. Знают, что лучше соломки подложить туда, куда упадешь! А надо-то другое! Просто учиться, просто трудиться. Чего им и советовал, и советую…
Именно для конкретной помощи тем, кто хочет стать настоящим литератором, но ориентируясь на сторонников взволнованного чтения, которых оскорбляют издевательства над инструментом литературы – нашим языком, – написана моя рецензия, потому что: «Критик призван быть не читателем, а свидетелем читателя – тем, кто следит за ним, когда он читает и чем-то взволнован» (Поль Валери).
С уважением
просто Эрнест Александрович Стефанович (без off, @ и прочих отбросов чужого языка)