Порой, когда всё спит Victor Hugo (France)


Порой, когда всё спит Victor Hugo (France)

Мгновений ночи приоткрыв завесу,
Когда весь мир уставший видит сны,
Невзрачный червь, кутила и повеса —
Я устремляюсь в вечные миры.
Смотрю на звезды, восхищенный светом,
Кружением и бегом всех планет.
В моей Вселенной, в бренном мире этом
Важней меня в минуты эти нет.
Той силе страсти не найти названья.
И пусть я червь и короток мой век,
Я управляю целым Мирозданьем,
Я — Властелин, Я — Бог, Я — Человек.

И.Тогунов. Перевод. 2004

0 комментариев

Добавить комментарий