Оставьте нелепые споры,
К чему бы они ни вели.
Пусть семя прогорклое ссоры
Томится под гнетом земли.
Пускай пробивается вяло.
Не надо его поливать,
Чтоб подле него возрастала
Усобиц добротная пядь…
Цветок — перламутровый глянец,
Поставьте его на окне.
Один, может быть , он вам станет
Напоминать обо мне…
Оставьте нелепые споры…
0 комментариев
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Хорошо…
Уважаемый Артур. Охотно продолжаю выполнять Вашу просьбу о критических разборах Ваших стихов. Хочу подчеркнуть, что специального литературного образования у меня нет. Поэтому предлагать Вам своё мнение как профессиональное — не могу.
Кроме того, прошу воспринять мои комментарии, как сторонний взгляд, а не как руководство к действию.
Мне хотелось бы сказать несколько слов по поводу данного стихотворения.
Мысль очень хороша. Окончание по мысли – изумительное.
В техническом же выполнении нахожу моменты немного царапающие…
Перечисляю все технические достоинства и недостатки, на свой взгляд.
1) «Оставьте не нужные споры,/ Они никому не нужны». Во-первых, что не самое важное, конечно здесь следует написать «ненужные» (слитно). Во вторых, в русском языке достаточно разнообразных слов, чтобы можно было бы не повторяться. Если это художественный приём, то, по моему мнению, он не читается (не переходит в достоинства). Сравните: «Оставьте нелепые (никчёмные) споры,/ Они никому не нужны».
2) Диссонансная рифма «нужны-дни» удачно уравновешивает ассонансную «глянец-станет».
3) Строка «Пусть в почве ждет лучшие дни» перегружена согласными. А перегруженность эта художественной нагрузки не несёт – здесь более «прореженная» строка слушалась бы приятнее. Может быть, как-то переформулировать? Сравните: «А семя прогорклое ссоры/ Пусть ждёт благодатные дни». Или даже со сменой рифмы: «Оставьте ненужные споры,/ Нелепые (никчёмные) споры свои./ Пусть семя прогорклое ссоры/ Томится под гнётом земли».
4) Мне не хватает здесь ещё одной строфы: между второй и третьей. Конечно, понятно, откуда взялся цветок… но семя-то ещё в сознании читателя еле прорастает сквозь землю. А тут вдруг в третьей строфе – оно не только выросло, но и цветок уже распустился. (Впрочем, это лишь моё восприятие).
5) В первой строке третьей строфы я изменил бы знаки препинания:
Сравните Ваш вариант:
Цветок, перламутровый глянец,
Поставьте его на окне.
и:
Цветок – перламутровый глянец.
Поставьте его на окне.
Полагаю, в Вашем варианте записи местоимение «его» не очень уместно. Если же поменять знаки препинания, оно начинает играть.
6) «Быть может, один он вам станет» Здесь я поменял бы местами слова, чтобы выделить «один» — важное слово, теряющееся в таком контексте: «Один он, быть может, вам станет» или «Один, может быть, он вам станет».
В целом же – повторяю – впечатление очень и очень хорошее. Особенно понравилась строка про «перламутровый глянец» и «усобиц добротная пядь».
С ув.,
АП.
Позвольбте с самого начала.
«Оставьте ненужные споры» — прямое заимствование у В. Высоцкого «Ах, оставьте ненужные споры» с той лишь разницей, что Вы почему-то пишете «не нужные». «Не нужны» — верно, «не нужные» — ошибка.
«Они никому не нужны», во-первых, после «ненужных» — пустая тавтология, а во-вторых, были бы уж так не нужны, их бы не было.
Переход от «спора» к «ссоре» синонимизирует эти два слова, что не есть правильно.
«Прогорклое семя» никогда не дождется «лучших дней» — не взойдет, к тому же ждут «лучших дней», а не «лучшие дни». Повторюсь, оно никогда не пробьется, даже если его поливать.
«Усобиц добротная пядь» — нонсенс, ибо, по В. Далю, «УСОБНЫЙ, междуусобный или усобич(щ)ный, относящийся до усобицы, до взаимной, домашней вражды, драки, до раздора среди народа, в семье. Мятежи и усобицы погубили Польшу. Усобица царства не устроит. В усобице брат на брата руку подымает. Усобник м. -ница ж. сиб. затейщик ссоры, вражды».
Посему «перламутровый глянец цветка» вражды — полная чепуха. Если Вы сравниваете то, что Вы назвали усобицами, с пядью (как-то к «пяди» эпитет «добротная» не лепится, отторгается), то ее никак нельзя отождествить с цветком и водрузить на подоконнике (не «на окне», чтобы он напоминал кому-то о Вас.
Последние две строки, вообще, непонятны. Если речь идет о споре-ссоре с жещиной, то к ней удачнее бы на ВЫ, коли уж до ТЫ не дошло. А если, как у Вас, «вам напоминать» после безличного и ни к кому определенно не обращенного «оставьте», то откуда вдруг эти люди взялись и кто они такие?
Ритмика стихотворения, претендующего на философское и драматическое звучание, очень уж легка, танцующа. Звуковой инструментовки вообще практически не вижу. Между тем, для передачи идеи они не менее важны, чем слова сами по себе.
У поэзии не так уж много сюжетов. В ней то. КАК сказано, весит много больше того, ЧТО сказано.
Надеюсь, не обидитесь. Но либо разбор произведения, либо «кукушка хвалит петуха».
Ох, Артур… Тут уже до меня Александр все Вам сказал очень подробно — и плюсы, и минусы. «Не нужны» поправьте — раздельно. ПуСТЬ В Почве — очень тяжело звучит, все же зря Вы не прислушались к Александру, если подработаете — будет куда читабельнее стих. А сам по себе он энергичен, интересен — подшлифуйте, сами будете довольны!
С уважением, Татьяна