Разметаю туман на косынки,
косы ив расплету невзначай,
на полянах приглажу травинки,
закружу хоровод птичьих стай.
Пробегу я по улочкам пыльным
небольшого степного села,
а затем над простором ковыльным
понесусь, закусив удила.
Надышусь горьким духом полыни
и напьюсь вдоволь сладкой росы.
И в небесной растаю я сини,
распушив облаками усы.
Ну,что ж., рецензия по заявке,пожалуйста, Юрий. Стихи, не без недостатков, конечно, но вполне стихи.
Кстати один мой знакомый художник говаривать так любит: нет детского творчества , творчества инвалидов или студенток- Есть творчество, искусство, а есть поделки.
Лирический герой вашего стихотворения — Ветер вполне харАктерно и художественно прописан — этакий шалун! Кстати, стихотворение-предназначено детской аудитории?
Я почему-то решил-так.
Тогда правьте звук. Для мелодики благозвучной РУССКОЙ речи не характерны такие чудовищные скопища согласных на стыках слов, какие вы наворотили !
Смотрите сами:
Разметаю тумаННа косынки,
КоСы иВРаСПЛету неВЗНаЧай,
на полянаХПРриГЛажу травинки,
закружу хоровоДПТичьиХСТай.
Пробегу я по улочкаМПыльным
небольшого степного села,
а затеМНаДПРостороМКовыльным
понесуСЗакусив удила.
НадышуСГорькиМДухоМПолыни
и напьюСВДовоЛСЛадкой росы.
И в небесноЙРастаю я сини,
распушив облаками усы.
(м.знак опускаю- это не звук!)
Согласные должны как можно реже встречаться друг с другом, особенно если вы пишете на русском, а не на немецком,например, языке, и , особенно, если стихи предназначены для детей.
А у вас то и дело приснопапятные варварские для поэтической мелодики скопища согласных
/Пупс взбешен. Ему взгрустнулось./
:)))
Последняя строчка-
/распушив облаками усы/-
В ней совершенно невнятно сформулирован смысл.
Облака — это усы ветра? Или это кисти, которыми ветер пушил свои усы?.. Или это собственно Ваши усы?.. Или Вы оставляеете трактовку на усмотрение читателя?… Заитриговали. :-)))
А к чему эта варварская инверсия вот здесь :
(И в небесной растаю я сини ) ,
совершенно противоречащая русскому порядку слов в предложении?
— Это для чего же так иезуитски искорёжена фраза? Какую эстетическую нагрузку несёт этот приём?
Если поправить эти недочёты, то, Юрий, ваше стихотворение будет вполне соответствовать обычно предъявляемым к такого рода «продукции» требованиям.
Всяческих успехов Вам, Юрий!
Поправка к предыдущей записи:
Нижеследующее предложение
/Для мелодики благозвучной РУССКОЙ речи не характерны такие чудовищные скопища согласных на стыках слов, какие вы наворотили/ !
Следует читать так:
Для мелодики благозвучной РУССКОЙ речи вообще, а поэтической в особенности, (а детской поэзиии тем более!)- не характерны такие чудовищные скопища согласных внутри строк и ,что совсем недопустимо, на стыках слов, какие вы наворотили!
И вам всяческих! Не трогайде детей — резвитесь лучше у меня…
Что касается всего остального, в чем-то вы правы, в чем-то нет. Вот вам всего две строчки Фета:
Чем долЕЯ живу, чем больше пережил,
Тем повелительней стесняЮСердца пыл…
Здесь тоже очетания конечных звуков оджного слова и начальных другого могу создать странные комбинации — если тараторить стихи. Между тем, чтихи надо ЧИТАТЬ. А это делается с использованием ИНТОНАЦИИ, ПАУЗ… В результате и получается «мелодика благозвучной русской речи». Иначе мелодики никак не добиться, как звуки не сочетай…
И с чего вы взяли, что это стихотворение — для детей?
🙂
Фраза «И в небесной расстаю я сини, распушив облаками усы» — не дает оснований для двоякого толкования. Речь ведется от имени ветра и совершенно ясно, о чем он говорит: ветер расстает в небесах, распушив свои усы, как облака. Странно, что вы так истолковали эту фразу…
Инверсия во фразе «и в небесной растаю я сини» — является, как вы выразились, варварской ровно в той степени, в которой — с точки зрения механического соблюдения правил построения предложений — является варварской любая инверсия. Не более…
Если вы, Даниил, будете оценивать язык не формально, ваши рецензии, возможно, когда-нибудь «будет вполне соответствовать обычно предъявляемым к такого рода «продукции» требованиям».
Дерзайте!
А вы читали Дашу Баталину, Юрий? Девочка — вчера закончила гимназию, сегодня студентка -первокурсница. Среди конкурсных эссе- есть и о её стихотворении.Сравните уровень. И всё будет ясно. Без слов. Художник мой прав в том что нет детского творчества, есть поэзия , как вид искусства, а есть поделки под неё .Талант он в любые годы- талант, и его видно сразу. А детям надо в таком случае публиковаться на сайте «Детское творчество», если они претендуют на особое к НИМ, детям отношение. На стихотворном конкурсе выражается отношение к стихам, а не к детям. Детьми считаются граждане до 14 лет, с 14 -это уже трудоспособные право и (частично)дееспособные граждане, а с 18-ти — просто граждане. Так о каких детях вы мне толкуете? Даша Баталина едва закончила гимназию, а а стихи у неё — я давно её читаю , уже с 14ти лет-поэзия, а не лепет.
На ваш другой вопрос: Ваши стихи, ЮРИЙ, мне показались детскими своей наивностью, вот я и решил, что они написаны для детей, правда для этой аудитории больше подходят двусложные размеры(хорей,наиболее всего), но при небольшоом объёме текста и при особенностях Вашего ЛГ,-незлой такой, неураганный, а шаловливый ветер- вполне гармоничен и ваш трёхсложник.
С уважением,
Дан
Даниил,
спасибо, что отметили наивность этого стихотворения:))) Любопытно, в чем она выражается?
А вообще мне нравится ваша наивность… Есть таланты разной мощи, у кого-то талант может проявиться во всю силу в раннем детстве, у другого — позднее, у третьего — и вовсе никогда. Но это не означает, что критик — даже такого масштабного таланта, как у вас:))) — имеет моральное право цинично похохатывать над поэтическими опытами начинающего…
Пламенный привет!
С уважением, Юрий