Поэтические переводы (с азербайджанского)


Поэтические переводы (с азербайджанского)

Годжа ХАЛИД

Ночной дождь

Гость небес играет в тополях,
Желтую тоску с земли снимает.
Дождь дневной ложится на поля,
Дождь ночной я сердцем принимаю.

Меркнет солнце, прячется луна,
Тучи рдеют в грозовом безумстве.
Дождь дневной лопочет в валунах,
Дождь ночной мои тревожит чувства.

Путь дождя извечен и велик,
Вестник неба клятвы не нарушит.
Дождь дневной наполнит мой арык,
Дождь ночной заронит нежность в душу.

Мысль, дождем омытая, легка,
Но печаль таится в подсознанье:
Дождь дневной роняют облака,
Дождь ночной – мои воспоминанья.

Осенняя вода

Осенняя вода прекраснее всех вод.
Но тонкий есть упрек в ее неясной речи:
Всю ночь плетет она
венки из звезд беспечных,
А утром лишь листву в руках своих найдет.

* * *

Напрасно снова рядом ты идешь –
Твоя любовь – осенний горький дождь.
Меня не тронет твой влюбленный взгляд –
Моя душа – осенний грустный сад.

Пусть даже капли этого дождя
Проникнут в сердце,
сердце холодя, –
В моем саду не шевельнутся ветви,
Не дрогну я, все дальше уходя.

Нет, не тревожь усталый мой покой.
Осенний сад стоит совсем нагой.
Мои мечты, как сорванные листья,
Шуршат о чем-то под твоей ногой.

0 комментариев

  1. eduard_karash

    Здравствуй, Неваляшка! Уже два дня дома, но всё ещё нахожусь под впечатлением своих московских и рязанских встреч, таких долгожданных и тёплых знакомств с вами, оказавшихся выше всяких ожиданий.
    И вот ещё одна радость — увидел твою фигурку на фоне главного бакинского символа — Девичьей башни. Только, пожалуйста, попроси Таира в следующий раз поставить тебя ближе к объективу, а башня пусть стоит, где стоит, яхши?
    И вообще, пора уже сменить свою «девчонскую» фотографию (в шляпке) в колонке главного редактора на цветное фото прелестной молодой золотоволосой женщины с ясной открытой улыбкой. Считай это пожелание заказом умудрённого жизнью читателя и почитателя.
    Переводы Годжа Халида понравились, но есть маленькие, разумеется, сугубо личные замечания. В «Ночном дожде» правильней, по-моему, было бы «Меркнет солнце, ПРЯЧЕТСЯ луна…», в «Осеннем дожде» лучше бы «… А утром лишь листву В ДОЛИНУ ПОНЕСЁТ…» и последняя строка в *** (если это не сильно расходится с источником) —
    «… Шуршат о чём-то под твоей ногой…» — под ботинком не до сверканья…
    Сами назвали Оком, теперь разбирайтесь… Впрочем, автор всегда прав, а ты даже правее…
    Ещё раз спасибо огромное за активное участие в моём сборнике, привет всем вашим трудягам, с наилучшими пожеланиями, Э.К.

  2. valentina_bondarenko

    Уважаемый Эдуард, здравствуйте!

    Я тоже с теплом вспоминаю нашу встречу. Да, все-таки лучше личных встреч, разговоров и совместных посиделок люди еще ничего не придумали:)… Хотя интернету надо тоже воздать должное: не было бы его, не было бы и нашей встречи (многих-многих встреч!!) и той необходимой базы отношений, которая встречами только укрепляется…

    С Таиром договоримся. Хорошо хоть, с башней договариваться не придется — уж больно она толстостенная, не докричишься. Если бы Вы не разрешили ей стоять на месте, даже не знаю, что было бы и делать:)…

    С первой и третьей Вашими правками согласна, над второй нужно подумать — мой вариант мне кажется точнее и лиричнее, хотя, может, я к нему просто привыкла. Спасибо за внимание и критику!

    Сборник с Вашей подписью мне передали, спасибо! Действительно, хорошая книга получилась — и по содержанию, и по оформлению… вот только предисловие, должно быть немного подкачало:)… Все равно рада, что и мой вклад есть в этой замечательной книге! Поздравляю и Вас со сборником! Надеюсь, не последний! 🙂

    С теплом из Рязани (не Баку, но все-таки!),
    Валентина

  3. eduard_karash

    Валюша, спасибо за ПРЕКРАСНОЕ ПРЕДИСЛОВИЕ к моему сборнику и молниеносную реакцию на замечания с соответствующей корректировкой. Я всё-таки технарь и потому сторонник логического мышления, в том числе и в поэзии, может, даже в ущерб ей. Я вижу, к примеру, образ реки, которая НЕСЁТ НА СЕБЕ теплоходы или сплавные брёвна, вижу ручьи, на СПИНКАХ которых несутся щепочки, талые льдинки, осенние листья, но сознание моё воспринимает водяные РУКИ, только как торчащие руки утопающего. Думай, конечно, в итоге права будешь ты!
    Счастья тебе, девочка!
    Э.К.

Добавить комментарий