* * *
«В принципе, несложно быть фламинго!»
Н.Дроздов. Из передачи «В мире животных»
В принципе, несложно быть фламинго –
Розовыми перьями, ветвями,
Мыслями – над блёклым сонным миром,
А деревья – стонут, травы – вянут…
Что плохого – просто быть фламинго –
С тонкими ногами первоклашки,
С длинной тонкой шеей балерины
И надменной розовой отмашкой?
Презирать защитную окраску
С дерзостью сестры протуберанца,
Продлевать стремительную сказку
На тончайшем диалекте танца.
Видишь – приближаясь, вырастая
Вольным отражением рассвета,
Пламенеет солнечная стая,
Пахнет апельсинами и летом.
Вдоль неё стекает космос зыбкий
В наши души прямо сквозь ресницы.
…Я скучаю по твоей улыбке,
Улетевшей до весны, как птица.
Не знаю, но мне кажется чужеродной четвертая строка, а в целом неплохо и с построением и с подобранными образами…