Есть жажда справедливости в Природе,
Но жалости не знает и она.
Бессмертная, она не рождена,
Чтоб потакать бессильному в породе.
Всех одарив улыбкой обещаний,
Надеждами на бой вооружив,
Дает прикончить тех, кто, полужив
Иль полумертв, взывает о пощаде.
И нет конца нелепой, жуткой драме:
Кровь, ржанье, блеск, звон скрещенных секир,
Ристалища сменяются пирами,
И новою резней закончен пир…
Пока забава не прискучит Даме,
Весь этот мир – лишь рыцарский турнир!
Не лучше — «Есть ЧУВСТВО справедливости в Природе»… Немного не по себе от мысли, что не совсем «рыцарский турнир» заложен в самой природе.
По-моему, «жажда справедливости» — все же точнее. Жажда — синоним стремления. То есть природа стремится быть справедливой. Но спроведливость ее, как вы заметили, жестока. И потом, здесь заложено смысловое противопоставление, которое подчеркнуто звуковой аллитерацией: Жажда -Жалость.
Спасибо за внимание к моим работам.
По-моему, «жажда справедливости» — все же точнее. Жажда — синоним стремления. То есть природа стремится быть справедливой. Но спроведливость ее, как вы заметили, жестока. И потом, здесь заложено смысловое противопоставление, которое подчеркнуто звуковой аллитерацией: Жажда -Жалость.
Спасибо за внимание к моим работам.