РОДНОЙ ЯЗЫК


РОДНОЙ ЯЗЫК

Россия! Матушка Россия!
Тебя судить я не берусь.
Хочу безудержно, прости, я
Назвать тебя, как раньше, — Русь.

Тогда, в далёкие те годы
Пусть не богаче жили мы,
Но все славянские народы
Едины были и дружны.

Мой дом корнями — в Украине,
Сроднился я навеки с ней.
Душа на части рвётся ныне
И с каждым годом всё больней.

Комок стоит… и что-то гложет…
По-русски говорить привык…
Никто и никогда не сможет
Мне запретить родной язык!

0 комментариев

  1. uvarkina_olga

    Валентина, то, о чём Вы написали, близко для многих людей,живущих в России и роднит их. Моя тётя -россиянка живёт теперь на территории Украины, хотя раньше мы все были — одна большая страна.

  2. valentina_chernyaeva

    Оленька, когда мы приезжали в Польшу, то наши сердца наполнялись гордостью — мы говорили, что живём в Советском Союзе, и столица нашей Родины — Москва. А сейчас у меня невестка — иностранка! Она из Белгорода. Не смешно ли? А муж родился в Уссурийске и всё его детство прошло там. А я — коренная харьковчанка.
    Спасибо Вам за отзыв. С уважением, Валентина

  3. valentina_chernyaeva

    Ирочка, Вы отстали от жизни, по новым правилам по-русски теперь говорят В так же, как В России, В Грузии, В Польше — так и В Украине. Так что извиниите, проблемы, кажется у Вас.
    С улыбкой, Валентина

  4. valentina_chernyaeva

    Ирочка! Хочу дополнить комментарий. Откуда произошло слово УКРАИНА? Область У КРАЯ Российской империи. Так появилось название УКРАИНА. По-русски мы говорим: (где?) НА ОКРАИНЕ, отсюда и НА УКРАИНЕ. Потому перед словом Украина прижился предлог НА. Не скажу точно, в прошлом или позапрошлом году, языковеды внесли изменения по настоянию украинских филологов и теперь, как в русском я зыке, так и в украинском, правильно говорить не Я ЖИВУ НА УКРАИНЕ, а Я ЖИВУ В УКРАИНЕ, то есть употребляется предлог В, а не НА, точно так же, как по отношению ко всем странам мира. Украинские филологи усмотрели в предлоге пренебрежительное отношение к государству ещё с царских времен. Потому попросили исправить историческую несправедливость в обоих языках. Обратите внимание, что даже российские политики в Думе говорят В УКРАИНЕ, а предлог НА употребляют только те, кто ещё не в курсе об изменениях в языке. Видимо, Вы тоже были не в курсе, когда писали рецензию. Это первое. Второе — по смыслу корни — В УКРАИНЕ, то есть в земле, в матери-Украине, взрастившей поколения моих предков. И в таком случае предлог В вполне уместен при любом раскладе. Третье — не каждый филолог может сказать о себе: уж я-то знаю русский язык в совершенстве, я думаю, так скажет только зазнайка. Русский язык непрост, он не только богат, обилен словами, передающими всевозможные оттенки чего-либо, но и богат правилами и, в неменьшей степени, исключениями из них. Я люблю русский язык и продолжаю с удовольствием изучать его. Есть хорошая русская пословица: не ошибается тот, кто ничего не делает. Вы знаете русский в совершенстве? Вы никогда не делаете ошибки в текстах?
    С уважением, Валентина

Добавить комментарий