Россия! Матушка Россия!
Тебя судить я не берусь.
Хочу безудержно, прости, я
Назвать тебя, как раньше, — Русь.
Тогда, в далёкие те годы
Пусть не богаче жили мы,
Но все славянские народы
Едины были и дружны.
Мой дом корнями — в Украине,
Сроднился я навеки с ней.
Душа на части рвётся ныне
И с каждым годом всё больней.
Комок стоит… и что-то гложет…
По-русски говорить привык…
Никто и никогда не сможет
Мне запретить родной язык!
Слёза на глаза наворачиваются
Спасибо, Катарина!
С теплом, Валентина
никто и никогда не сможет
мне запретить родной язык!
но, всё равно твёрдая пятёрка!
Дедушка эЛ! Исправляю.
Спасибо, родной. С уважением, Валентина
Полностью согласна!
Две последние строчки- то, что объединяет всех рускоговорящих во всех странах.
Спасибо, Томми!
С уважением, Валентина
Дорогая Валентина!
Спасибо за прекрасное стихотворение!
Голосую — 5!
С уважением, Елена
Спасибо, Леночка! С уважением, Валентина
По-моему, получилось созвучно: «Россия, нищая Россия. Мне избы серые твои..»
Не знаю, хорошо это или плохо.
Это мои слова, моё обращение. Людьми уже столько всего написано, что всегда можно отыскать что-то созвучное, ну и что?
С уважением, Валентина
Валентина, то, о чём Вы написали, близко для многих людей,живущих в России и роднит их. Моя тётя -россиянка живёт теперь на территории Украины, хотя раньше мы все были — одна большая страна.
Оленька, когда мы приезжали в Польшу, то наши сердца наполнялись гордостью — мы говорили, что живём в Советском Союзе, и столица нашей Родины — Москва. А сейчас у меня невестка — иностранка! Она из Белгорода. Не смешно ли? А муж родился в Уссурийске и всё его детство прошло там. А я — коренная харьковчанка.
Спасибо Вам за отзыв. С уважением, Валентина
По русски следует говорить — на Украине. Так что с родным языком проблемы…
Пять с +
Ирочка, Вы отстали от жизни, по новым правилам по-русски теперь говорят В так же, как В России, В Грузии, В Польше — так и В Украине. Так что извиниите, проблемы, кажется у Вас.
С улыбкой, Валентина
Спасибо Вам, дорогой Шу Т-ник! С уважением, Валентина
Ирочка! Хочу дополнить комментарий. Откуда произошло слово УКРАИНА? Область У КРАЯ Российской империи. Так появилось название УКРАИНА. По-русски мы говорим: (где?) НА ОКРАИНЕ, отсюда и НА УКРАИНЕ. Потому перед словом Украина прижился предлог НА. Не скажу точно, в прошлом или позапрошлом году, языковеды внесли изменения по настоянию украинских филологов и теперь, как в русском я зыке, так и в украинском, правильно говорить не Я ЖИВУ НА УКРАИНЕ, а Я ЖИВУ В УКРАИНЕ, то есть употребляется предлог В, а не НА, точно так же, как по отношению ко всем странам мира. Украинские филологи усмотрели в предлоге пренебрежительное отношение к государству ещё с царских времен. Потому попросили исправить историческую несправедливость в обоих языках. Обратите внимание, что даже российские политики в Думе говорят В УКРАИНЕ, а предлог НА употребляют только те, кто ещё не в курсе об изменениях в языке. Видимо, Вы тоже были не в курсе, когда писали рецензию. Это первое. Второе — по смыслу корни — В УКРАИНЕ, то есть в земле, в матери-Украине, взрастившей поколения моих предков. И в таком случае предлог В вполне уместен при любом раскладе. Третье — не каждый филолог может сказать о себе: уж я-то знаю русский язык в совершенстве, я думаю, так скажет только зазнайка. Русский язык непрост, он не только богат, обилен словами, передающими всевозможные оттенки чего-либо, но и богат правилами и, в неменьшей степени, исключениями из них. Я люблю русский язык и продолжаю с удовольствием изучать его. Есть хорошая русская пословица: не ошибается тот, кто ничего не делает. Вы знаете русский в совершенстве? Вы никогда не делаете ошибки в текстах?
С уважением, Валентина
Вообще, понравилось. Но вот что интересно, «сроднился», а не «сроднилась» — это намеренно?
Ёва! Спасибо за отзыв. Здесь повествование ведётся от мужского лица.
С уважением, Валентина