(Шуточный перевод -1)
Смешная Осень-озорница,
Посеребрив мои виски,
С любовью поздней постучится –
Забавы для неё легки!
Глупышка, суета напрасна.
И лодка села уж на мель.
Весна с тобою не согласна:
Ноябрь – ведь это не апрель.
Безжалостно судьба-злодейка
К свиданию толкает нас:
Любви шампанского налей-ка! –
И ошибись… в который раз…
Ах, романтическая птица!
И для любви преграды нет?
С улыбкой глянет озорница –
А старики вздохнут в ответ…
***********************
(Шуточный перевод-2)
Осенней шуткой, не иначе,
К моим серебряным вискам
Любовь подаришь ты в придачу,
Что не пристало старикам…
Глупы старанья и напрасны.
Теряет курс моя ладья.
Весна с тобою не согласна –
Ведь Лето не вернёшь, друзья.
Стучится птицею-судьбою
Твой голос, словно не шутя…
Любовью позднею, хмельною
Кто не болел из вас, друзья?
Романтикой осенней вьюги
Запорошило разность лет…
Улыбке радостной подруги –
Лишь вздохом будет мой ответ.
Хорошо, даже очень!
Благодарю Вас!
Ваше стихотворение, уважаемый Лев, стало неиссякаемым источником для вдохновения!
Увы! Осенняя любовь знакома многим… и будет еще знакома очень многим…
Благодарю Вас за источник вдохновения!