перевод 147 сонета Шекспира


перевод 147 сонета Шекспира

Моя любовь как будто лихорадка
Что лишь болезнь все больше продолжает
Питаясь страстью и желаньями моими
Она тем самым аппетит свой утоляет
Я Ум мой,что лечить меня пытался,
Несоблюдением рецепта разозлил
Меня покинул он;теперь признал я:
Желанье-смерть,как Ум мне и твердил
Мое желание уже неизлечимо;
Я безнадежен:в моих мыслях и речах
Нет смысла ,и похож я на безумца,
Что бред несет,того не видя сам.

Ведь клялся я,что ангела светлее ты,
А ты чернее ада темноты

0 комментариев

Добавить комментарий