Фантазмы фантазий…

В гиперполовом контексте
Нашего с тобой общения,
Инстинкты моего вуайеризма
Отдали тебе статус предпочтения.
По зову власти притяжения
Миллионов твоих зон эрогенных,
Придет радость освобождения
Для моих напряжений бренных.

Я предаюсь мечтаниям эротическим, невротическим.
Я предаюсь мечтаниям гормональным, травматическим.
Я предаюсь мечтаниям шизофреническим…

В пароксизмальных психодраматизациях,
В фаллократической доминанте
И даже в садо-мазо травмах
Цветет моего либидо фундаментализация.
Твои максимизированные спазмы
Придают специфичности бытия
В тугой половой диалектике
Наших влажных союзов соития.

Я предаюсь мечтаниям эротическим, невротическим,
Я предаюсь мечтаниям гормональным, травматическим,
Я предаюсь мечтаниям шизофреническим.

Но эта диалоговая схема
Останеться на уровне концептуальном
По отношению к прожитому дню,
Всегда всего лишь вспомоганьем.
И каждый раз, внутри сканируя себя,
Чуть глубже уровня сосков,
Что так чуствительтны к прикосновеньям,
Я ощущаю ненасытность.

Так как я тебя люблю
Притягательно, фанатично,
Романтично, патетично,
Одержимо…
Я мечтаю
Романтически, патетически,
Гормонально, травматически,
Одержимо…
И я тебя люблю шизофренически…

__________________
31 Октября 2006 года
Перевод слов песни CHARLES AZNAVOUR “JE FANTASME”, оригинальный текст ROBERT BEAUVAIS

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.