Закрученная сжатая пружина,
Упругая проверенная сталь.
Как будто это – жизни пуповина
И вечного движения спираль…
А жизнь стучится жилкою в запястье,
Когда конец – решат «на небеси»…
Ну, а пока отмеривает счастье
Подкова анкера, качаясь на оси…
Ну вот… :(((
Философия? Поэзия? – Скорее пособие — по ремонту « Часов»…
«Пуповина жизни»? – Упругая проверенная сталь.
Глубокое познание в анатомии…
…«А жизнь стучится жилкою в запястье,
Когда конец — решат «на небеси»…
Но, а пока отмеривает счастье
Подкова анкера, качаясь на оси».
— Ну, и что нового? « Анкер»?
— Отмеривает, счастье значит?
Но рифмы, то какие: «небеси- оси» —
прямо пособие — по рифмосплетению…
Благодарю «за поддержку»…
-Займитесь пирсингом…
С УВ.
P. S.
— Желаю вам удачи в метало-хирургии…
-И последнее: кому, если не вам известно-
должно быть, что часы нужно иногда заводить…
Не по делу выступаете, милейший!
Али Вас обидел кто?…
🙁
… так это из серии «Убей рецензента» … Вадим сегондня рискнул не восхититься нетленкой Кантора с таким же названием 🙂
А-а-а!
Понятно…
Николай, Кирилл, спасибо за понимание и поддержку!..:)
«подкова анкера» — это термин такой, спецфический?))
раскройте суть, плииз, коротенько!
..Наталия, во всех механических часах есть такое устройство — анкер. Именно благодаря ему пружина часов раскручивается не мгновенно, а медленно, шагами. Когда Вы слышите привычное «тик-так» , знайте, что это — работа анкера. А по форме он напоминает подкову — ту самую, которая «на счастье»…
Стих хорош… Но вот анкер не очень то похож на подкову и гворю енто как бывший специалист по часовым механизмам, а тем более например английский анкер — примечательная штуковина. Хотя наверное можно образность соотнести. С уважением, Сергей
Спасибо, Сергей!
Разумеется, спорить о том: похож анкер на подковку или нет — бессмысленно. Мне он ее очень напоминает и потому я счел возможным такое сравнение..
Каких только образов нет в стихах!.. :))