Мать у колыбели


Мать у колыбели

Matthias Claudius

Die Mutter bei der Wiege

Schlaf, süßer Knabe, süß und mild,
Du deines Vaters Ebenbild!
Das bist du; zwar dein Vater spricht,
Du habest seine Nase nicht.

Nur eben itzo war er hier
Und sah dir ins Gesicht
Und sprach: „Viel hat er zwar von mir,
Doch meine Nase nicht!“

Mich dünkt es selbst, sie ist zu klein,
Doch muß es seine Nase sein;
Denn wenn`s nicht seine Nase wär,
Wo hättst du denn die Nase her?

Schlaf, Knabe, was dein Vater spricht,
Spricht er wohl nur in Scherz,
Hab` immer seine Nase nicht,
Und habe nur sein Herz!

Матиас Клаудиус

Мать у колыбели

Спи, мой сыночек, сладким сном.
Ты – вылитый отец!
Мы убедим с тобой вдвоём
Упрямца наконец.

Отец при ясном свете дня
Склонился над тобой,
Сказав: «В нём много от меня,
Но всё же нос – не мой!»

Нос слишком мал, сдаётся мне,
Но точно от отца.
Ведь в жизни ближе и родней
Не знала я лица.

Спи, мальчик, твой отец сказал
Всё это не всерьёз.
Ведь сердце он тебе отдал,
И ни при чём тут нос.

Перевод В Шиляевой.

Добавить комментарий