Небо присыпано звёздною солью,
Вьюга, змеюка, с позёмкою злится.
Мчатся по дикому снежному полю
Вера, Надежда, Любовь — кобылицы.
Нет, не в упряжке!
Какая упряжка?!
Кто эту тройку когда схомутает?!
Месяц пылает, как медная пряжка,
Снег в буйных гривах брильянтами тает.
Нет пристяжных!
Все они — коренные!
Для пристяжных — слишком норовом горды…
Коль на Руси все дороги дрянные,
Что ж веселы лошадиные морды?
Сергей, понравились ваши «кобылицы», особенно, «лошадиные морды»!
Тема очень хороша!
С уважением,Игорь.
Спасибо, Игорь.
С Новым годом Вас!
А куда нам без этих трёх вольных кобылиц?
Конечно, лошадиные лица, а то и лики, смотрелись бы лучше…:-))
Однажды, читая Фолкнера в переводе, я наткнулся на такой перл:
«… Собака лежала лицом к лесу..» и подумал: «Что-то здесь не то…»
Как, впрочем, и в «Чингачгук упал навзничь и подполз к обрыву».
Хотя какой храбрый воин не может ползать на спине!?:-)))
С уважением.
Сергей.
И вас с Новым Годом, Сергей!
Нет-нет, «лошадиные морды» — то, что надо! Именно так и не иначе, очень удачно!