А теплий вечір пахне хлібом.
І все густішає блакить…
Нічого не змінилось, ніби,
Чого ж це серце так болить?
Приспів
Полин- трава знялась до неба.
А на душі моій -зима…
Я довго, мамо, йшов до тебе,
Прийшов- нікого вже нема.
Завалось, буде так до віку:
І моя мама, і село.
Та хрест навхрест забиті вікна,
І все подвір»я поросло.
Приспів
Полин- трава знялась до неба.
І на душі моїй зима.
Я довго , мамо , йшов до тебе…
Прийшов, никого вже нема.
Ти довго виглядала сина.
І ні до чого каяття.
Спізнився я не на хвилину.
Спізнився я на все життя
Приспів
Полин -трава знялась до неба.
І на душі моїй зима…
Я довго, мамо, йшов до тебе.
Прийшов- тебе уже нема.
Подстрочний перевод:
Теплый вечер пахнет хлебом
Опускаются сумерки.
Как будто ничего не изменилось в мире,
Почему же так болит сердце?
Полинь — трава поднялась к небу.
А на душе моей зима.
Я долго шел к тебе, мама,
Пришел — тебя уже нет
Казалось, ты такая же вечная,
Как наше старое село.
Но крест- накрест забиты окна,
И двор зарос травой.
Ты долго ожидала сына
И раскаянье уже ни к чему.
Я опоздал не на минуту,
На всю свою жизнь я опоздал
Автор музыки романса «Я долго шел к тебе, мама» — Заслуженный Деятель искусств Украины композитор Ник. Мельник
Фима Хаят, наверное потому мы с Вами и не принимаем участия в судействе, что нам не дано в белом видеть черное (конечно, это не относится ко всем, и тот кто обиделся – не чешите всех под свою гребёнку).
Спасибо Фима за труд.
Ёкнуло в груди сердечко, хоть моя Мама, слава Богу, еще жива.
Грех жаловаться, не обходит он её своей милостью.
9 декабря, т.е. сегодня, ей исполнилось 88 лет, дай ей Бог здоровья!
Членам жюри номинации «Любовная лирика» этого конкурса:
Видать, Друзья, вам не дано
Любви познать благую меру.
Любовью звать не мудрено
Лишь секса жуткую химеру.
И если в том, что я прочел
Любовной лирики не слова
То значит, АВТОР не учел
Любвь для вас, чего основа.
С пожеланием Любви ко всем, Советский англичанин.
P.S. Фима, Вы пропустили букву в слове здавалось.
«Завалось, буде так до віку:»
Милый,FIMA. а где можно скачать или услышать это произведение?
С уважением, Евгений Бунин