Дети омелы Часть 2 Акт 2 Сцена 3


Дети омелы Часть 2 Акт 2 Сцена 3

Сцена 3

«…У берегов Лигера на удобном месте находился город эдуев Новиодун. Здесь Цезарь поместил всех галльских заложников, запасы хлеба, общественную казну и значительную часть своего и войскового багажа; сюда же он отправил большое количество лошадей, скупленных им для этой войны в Италии и в Испании. Когда сюда прибыли Эпоредориг и Виридомар, то они получили следующие сведения о положении дел в общине: Литавикк принят эдуями в их главном городе Бибракте, к нему приехали верховный правитель Конвиктолитав и значительная часть сената и от имени общины отправлено к Верцингеторигу посольство для заключения мирного и дружественного договора. Тогда они и с своей стороны решили не упускать такого удобного случая. Поэтому они перебили в Новиодуне стражу и находившихся там римских купцов и поделили деньги и лошадей между собой; заложников от общин они распорядились препроводить в Бибракте к верховному правителю; город, который они не надеялись удержать за собой, они сожгли, чтобы он на что-нибудь не пригодился римлянам; часть хлеба, насколько это возможно было, второпях увезли на кораблях, а остаток бросили в реку или сожгли. Затем сами они стали набирать в окрестностях боевые силы, располагать по берегам Лигера охранительные отряды и караулы и, чтобы нагонять на римлян страх, всюду делать демонстративные конные набеги в расчете, не удастся ли отрезать римлян от подвоза и, доведя их до голода, прогнать в Провинцию. В этой надежде их особенно поддерживало то, что Лигер очень поднялся от таяния снегов и потому казался совершенно непереходимым вброд…»

«Commetariorum de bello Gallicio cum aulus hirti supplemento», Caius Iulius Caesar
«Галльская война» Книга седьмая Гай Юлий Цезарь

Герговия. Покои ри койхбе. Входят Гай туллий и Гобаннитион.

Гобаннитион (останавливая Гая Туллия, собиравшегося избежать встречи)

Я благодарен за Эпону и не только:
Ты спас наследника койбхе туата галлов.

Гай Туллий

Она беременна?

Гобаннитион (сокрушенно качая головой)

Когда б не эти войны,
Дитя счастливейшим из всех живущих стало.

Гай Туллий (с явным раздражением)

К чему ты клонишь, галл?

Гобаннитион (усмехаясь)

Терпение, достойный.

Скажи желал бы ты, навек забыть Герговий?

Гай Туллий (внимательно глядя на дядю Верцингеторига)

Допустим, да, старик.

Гобаннитион (словно беседуя сам с собой)

Ведь ты не мой невольник…

(Оглянувшись по сторонам, подает римлянину кожаный мешок от которого исходит запах свежей крови)

Тогда «умри» без ран: омойся в бычьей крови.

Гай Туллий (нерешительно взяв подношение)

Один вопрос позволь…

Гобаннитион (вжав голову в плечи, глухо отвечает)

Ты, слишком многословен…

Гай Туллий (желая поиздеваться над стариком, намеренно повышает голос)

Как отнесётся к этой лжи Верцингеториг?

Гобаннитион (злобно шипит в ответ)

Поверь, мне твой уход из жизни так устроим,
Что смерть сама, потом с собою будет в ссоре…

Добавить комментарий