Пусть возвращаются! И, вы, меня оставьте!


Пусть возвращаются! И, вы, меня оставьте!

(Третий центурион претория, принесший весть о заверениях в преданности заложников эдуев, находившихся в каструме римлян под Герговией)

Они хотят, тебе помочь…

Цезарь (насмешливо)

На самом деле?!

Третий центурион претория (словно не замечая восклицания Цезаря)

Дабы расстроить план войны эдуя Кота…

(Цезарь неожиданно поднимается и начинает быстро ходить из стороны в сторону, центурион в растерянности замолкает)

О чём же просят, они консула? Смелее!

Третий центурион претория

Направить их, обратно в трибу…

Цезарь (еще не успев прийти в себя от лавины несчастий обрушившихся на него за столь малое время)

И, всего-то?! …

Пусть возвращаются! И, вы, меня оставьте!

(Вынимает меч из ножен и взвешивает его в руке)

Поступит Цезарь, как диктуют: честь и доблесть.
Как говорил фракиец, друг мой и наставник:
«Жизнь только смертью проверяется, на совесть».

(Протягивает центурионам свиток)

Вот, завещание, Кальпурнии отдайте,
А, на словах скажите: «Он ушел достойно».
Своей судьбе меня, спокойно предоставьте,

Ступайте прочь и, дайте смерть принять спокойно.

Пусть принесут ко мне «орлов» из легионов:
Погибну в чине «aquilifer» — знаменосца!
Я это право заслужил в бессчетных войнах
В Рим, Цезарь, точно без победы не вернётся!

Первый центурион претория (Цезарю)

Позволь, остаться мне.

Второй центурион претория

И мне.

Третий центурион претория

Останусь тоже.
Куда стремиться, если смерть повсюду бродит?

(В сторону)

Вблизи же с консулом, исход иной возможен,
Ведь мы же ликторы его, в каком-то роде…

Добавить комментарий