Запрятав боль


Запрятав боль

Запрятав боль, походкою тягучей,
С надетой на лицо полуулыбкой,
Шагнул, понурясь, в сумерки зыбучие.
И хлопнул ветер брошенной калиткой.
А тишина ударила набатом,
Отбросив рок немого созерцания…
Эх, что же вы наделали, ребята —
Расстались в двух шагах от понимания.

0 комментариев

  1. burdin_aleksey_din_bur

    Спасибо, Эдуард. Такой отзыв приятен, причём даже не тем, что хвалят, а именно тем, что понравилось. Значит не зря писал.
    С удовольствием захожу на Вашу страничку.
    Как всегда, удачи Вам.

  2. burdin_aleksey_din_bur

    [ 24.09.2006 ]

    По настроению — симфонично и глубоко.

    По исполнению — два замечания.

    1. Слова: «тягучей — зыбучие» плохо рифмуются. Что если так:
    «походкою тягучей — в сумерек зыбучий» — тогда рифмуется хорошо.

    2.Слова «основы мироздания» в коротком лирическом стихе немножко царапают слух — это из лесикона публициста, а не поэта. Как бы сказать то же самое, но — языком поэта?..

    И ещё. Если бы я висал этот стих, то плюс к двум строфам написал бы ещё и третью, где как-то углубил, усилил и обогатил философскую мысль вещи. Вам как автору разумеется — виднее, но лично мне кажется, что стих немножко не дописан…

    Владимир Куземко. Дин Бур [ Удалить ] [ 25.09.2006 ]

    Здравствуйте, Владимир.
    Не имею ничего против Ваших замечаний. Но правка даётся мне очень трудно. Надо снова ВОЙТИ В СТИХ, В ТОМ ЖЕ НАСТРОЕНИИ. Я своё «Не» правил, правил и вообще убрал. Может быть, позже получится.
    Спасибо, что находите для меня время. Всегда Вам рад.
    Дружески Ваш Дин.
    pioner1957 [ 07.10.2006 ]

    Как говорится в каком-то анекдоте, «и Вы тоже правы!»

    Но (не применительно к данному тексту, а вообще — про творчество) скажу так: профессионального литератора от сколь угодно талантливого дилетанта в первую очередь отличает именно готовность и способность дорабатывать свои тексты ДО БЕСКОНЕЧНОСТИ, С той только оговоркой, что при этом главный твой советчик — это ты сам.

    Комментировать
    pioner1957 [ 24.09.2006 ]

    По настроению — симфонично и глубоко.

    По исполнению — два замечания.

    1. Слова: «тягучей — зыбучие» плохо рифмуются. Что если так:
    «походкою тягучей — в сумерек зыбучий» — тогда рифмуется хорошо.

    2.Слова «основы мироздания» в коротком лирическом стихе немножко царапают слух — это из лесикона публициста, а не поэта. Как бы сказать то же самое, но — языком поэта?..

    И ещё. Если бы я висал этот стих, то плюс к двум строфам написал бы ещё и третью, где как-то углубил, усилил и обогатил философскую мысль вещи. Вам как автору разумеется — виднее, но лично мне кажется, что стих немножко не дописан…

    Владимир Куземко.

    Комментировать
    Злата [ 24.09.2006 ]

    Коротко, но очень хлестко и точно!
    С уважением, Злата Рапова Дин Бур [ Удалить ] [ 25.09.2006 ]

    Спасибо, Злата.
    Так и хотел, и рад, что по Вашему мнению мне хоть немного это удалось.
    С уважением Дин.

    Комментировать

Добавить комментарий