Огромное спасибо всем участникам проекта! Надеюсь на продолжение.
=====================================================
В однообразии дней мои друзья приходят ко мне по вечерам — и вечера мои неповторимы. Шутки и смех, мечты и рассказы о свершениях, тихий скрип сверчка за окном в момент воспоминания об ушедших. Окна моей гостиной выходят на три стороны света, одна из сторон — море. Море шепчет нам свои сказки и вздыхает, будто не верит, что мы любим их. Однажды море подарило мне флибустьера.
* * *
Hands
Разгоняя плотный воздух по углам,
Я наполню эту комнату сияньем.
Обернись. Смотри в глаза. Отныне нам
Бороздить вдвоем просторы мирозданья…Пусть руками неудобно говорить —
В суету нам погружаться не пристало.
Только люди, неспособные творить,
Выживаньем занимаются уcтало…* * *
Его дерзость и мужественная красота провоцируют меня на кокетство:* * *
Camelia
Ты устало занимался выживаньем.
Я размешивала облако в стакане,
зацепляясь мыслями за грани…
Нам судьба играла на баяне
танго (не запомнила названья).
Оба мы искали пониманья:
я — в гранёном бурями стакане,
ты на неразложенном диване…* * *
И тут этот негодяй выдаёт мне такое:* * *
Hands
Южный ветер дым несет и стоны,
Демон смерти сеет страх и смуту,
Я в рядах защитников Диона
Умираю каждую минуту.Нас с тобою разделяют горы,
Море, снег, взаимные проклятья…
Пусть теперь другие гастролеры
Погибают у тебя в объятьях..Но под пальмой, поедая манго,
Через сотни лет и расстояний
Знаю — ты припомнишь это танго,
Что судьба играла на баяне…* * *
Его слова застали меня в расплох, разбудили от привычной повседневности и повлекли за собой:* * *
Camelia
Я в трансе замерла и манго отложила
я слушаю, я слушаю: ещё!
Послушайте, не вас ли я любила,
и голову склоняла на плечо,когда в самозабвенном упоеньи
кружилась в танго — с вами или нет??
я помню эти чудные мгновенья,
я помню ваших глаз манящий свет,улыбку, полувзор-полубезумье,
истому обессилевшей руки,
и как же мне невыносимо думать,
что вы невероятно далеки…* * *
Кардинал Мракота играл желваками, переводя тяжёлый взгляд с меня на флибустьера и обратно, наконец он не выдержал:* * *
Mrakotha
О да, я помню битву у Диона!
По пояс кровь. Чудесные деньки…
И как же мне невыносимо думать,
Что вы невероятно далеки…Когда в самозабвенном упоеньи
Кружились в танго молнии-мечи,
Увидел я твой взор и в те мгновенья
Решил — найду к тебе ключи!Пусть глупый враг беснуется в бессильи,
Мне нету дела до его страстей,
Тебя я одарил букетом лилий,
С той ночи стала ты моей.Это моя женщина, танцуй в другую сторону.
* * *
Хандс не замечает Мракоты, грустит в мою сторону:* * *
Hands
Я возвращаюсь с юга
Рысью, сквозь день
Вчерашний.
Где ты, моя подруга?
В замке, в высокой
Башне.Гладкий паркет в палатах
Чист и натерт
До блеска.
Рядом — твои солдаты,
Мне среди них
Нет места…Танцы, шуты, обеды..
‘Кто он?’… И нет
Ответа.
Знамя моей победы
Станет другого
Цвета.Роджер Черный, Веселый
Будет моим
Отныне,
Я поджигаю села,
Я забываю
Имя,Ленточки в косах длинных,
Плечи, глаза,
Ресницы…
Тысячи жертв невинных
Под моей
Колесницей.Я не подвержен горю,
Страшный солдат
Удачи!..…Только чайки над морем
Слышали, как я плачу…* * *
Хандс коротко покланился и направился к выходу. Я не знаю, как его удержать, как убедить его, что он здесь нужен, что он и есть тот единственный, кого я ждала, ради кого затевала эти вечера с друзьями… разве может мечта вот так уйти, и даже не прикоснуться к реальности?* * *
Camelia
Я искала тебя повсюду,
голубей рассылала стаями.
Если требуешь — я забуду.
Но прошу тебя — не настаивай!Я разлуки настойку горькую
пью до капли, не сомневайся!
А тебе флибустьеры зоркие
говорят: она улыбается.Говорят: хороша немыслимо
что ни день наряды меняет.
Голубей рассылает с письмами,
всех на бал к себе созывает.На моём балу-маскараде
всё стеклом засверкает и оловом.
И не вспомнит никто о награде
за твою непокорную голову.Мишуру отличить не сумеют
от твоих драгоценных камней,
не подумают, что посмеет
флибустьер явиться ко мне.И под маскою светской ненужности
разглядишь меня — ты один.
Приходи ко мне, гость мой суженый!
Укради меня, укради!* * *
Но флибустьер был уже далеко… Голубь доставил письмо от него. Королевы же не плачут, да? И кто он вообще такой… имя в ряду имён морских разбойников, тёмный силуэт в моём сознании… единственный мужчина, с которым я забыла о своей гордости.* * *
Hands
На высоком балконе осени,
Под узорами из зимы
Мы с тобою друг друга бросили…
Или это были не мы?В окруженьи друзей проверенных,
Среди женщин и пьяных смут
Я пытаюсь отнять у времени
Наши краткие пять минут.Не сдается оно, противится,
Запирает прошлое в склеп
А под палубой море ширится
И стирает, стирает след…Не способный на сожаление,
Упражняясь в своей борьбе,
Я сжигал не только селения,
Я сжигал и мосты к тебе.И теперь, на продажу выставлен,
Заблудившись в тысячах верст
Я стою на забытой пристани
Без тебя, под россыпью звездКак вернуться, скажи, красавица?
Нет ни веры, ни сил дойти…
Мне Харон во тьме улыбается,
Говорит: могу подвезти.Подвези… И слова последние
Растворяются в пустоте.
Эти строфы — мое наследие —
Для тебя.
На могильной плите…* * *
Пираты. Отребье, не нашедшее себе места на земле, ищущее в море лёгких денег. Никчемные бродяги, устраиваюзие набеги на портовые таверны.* * *
Atas
Шумит таверна, песни, пляски, крики.
Фрегат вернулся, завершив поход.
На кружках от свечей сверкают блики.
И девушки краснеют от острот.И моряки здесь веселяться бурно,
И золото вокруг течет рекой…
Добыто быстро и пропито буйно,
Пирату только в буре есть покой!* * *
У Мракоты привычка внезапно входить в комнату, раскидывая тяжёлые портьеры на двери, врываться большой худой чёрной птицей… совать свой длинный нос повсюду, и даже в мои письма!* * *
Mrakotha to Camelia
Подарок мой — твой голубок почтовый —
Запомнил с чьей клевал руки.
Письмо тебе тот флибустьер фартовый,
Мне до последней показал строки.О боже, что за маскарад, за тайны!
Им нет цены. Игру свою кончай.
Для некоторых злой исход, фатальный.
Скажи же новой шалости прощай.Пиши, не медли! Вот перо и свечи,
Дай шанс спасенья храбрецу.
Про встречу?! Быть не может речи!
Ведь знаешь, петли не к лицу…Твой норов юн и необуздан, леди.
Но душу я твою храню.
Ты молода, и всё в неверном свете
Видишь. Ведь я тебя люблю.Я заслоню тебя от тёмной жизни.
Тебе не к спеху пропадать.
Но далее коль будешь ты капризна,
Свободу вынудишь забрать.* * *
Да что же это такое? Как он смеет? И как я могла столько лет принимать его за доброго заботливого пастыря?..* * *
Camelia to Mrakotha
Ты, грешник в святом облаченьи,
молитвам своим обречён.
И в адских своих мученьях
ты видишь, как я и он
стремимся друг к другу отчаянно
И, несмотря ни на что,
мы с ним опять повстречается
…а ты разлучён с мечтой.* * *
Ожиданием наполнены дни, ожидание суть пустота, о как мы в неё вцепляемся в отсутствии надежды… заменяя надежду мечтой и словами утешения тому, кто разбивает нам сердце.* * *
Camelia to Hands
Мой корабль уплывает рано
в облаках по бескрайнему небу
Я в далёких тропических странах
отыщу тебя, где б ты не был…Я жемчужный песок рассыпала,
рисовала на нём имя…
Карта дальних дорог выпала
от меня до тебя, любимый…* * *
Мракота смотрит на меня в тоске, побелевшие пальцы сжимают чётки, как он им радовался, когда я подарила их на прошлое Рождество… падший ангел, бедный товарищ моих детских игр, высокий нескладный мальчик в сутане, как же ты поздно осознал себя мужчиной.* * *
Camelia
Не потеря твоя, не утрата —
обо мне ты мечтать не мог.
И ни выхода, ни возврата,
ни дверей тебе, ни дорог.О спасеньи забыты речи.
Из безбожных тёмных глубин
вырастает молитва, шепчешь:
«Полюби меня, полюби!»Ни постом, ни моленьем праведным
страсть греховную не избыть.
Как грехи прихожанок завидны!
Не дано им, как ты, грешить.С горькой миною всепрощения
перекошенным благостью ртом
ты даруешь слова отпущения,
золотым осеняя крестом.Нарисован рукою гения,
смотрит Бог со стен на мольбы.
И смеётся дьявол в геенне:
«Полюби меня, полюби!»* * *
Дальние поездки сами по себе утомительны, а бесконечные визиты, ахи, охи, приседания, признания в давней застарелой симпатии и заверения в совершеннейшем почтении… что же во мне так сильно изменилось за прошедшие пару лет, кроме того, что королевство моё процветает… благодаря золоту, награбленному пиратами и изобилию товаров, завозимых контрабандным путём теми несчастными, которым гостеприимно протягивает петлю каждая висилица в стране. Они сами сделали этот выбор: нарушать законы страны, идти против общества …и я невольно начинаю их понимать.* * *
Camelia
Не люблю запоздалых истерик.
Не люблю возвращений
на берег
Измеряю моря шагом,
под весёлым моим флагом…Кружат крики бакланов и жён
кто-то счастлив, когда окружён.
А я выстыл.
Трап на пристань.
По трапу
катит кубарем кубрик косматый
лапать,
опусташать карманы,
дарить
от души
барахло.
Царь в тельняшке целует в экстазе
землю. Вот это свято.
Может и я когда-то
был на это способен? Верить
во всё святое,
в верность.
В любовь.
Верить в раскаяние.
В возвращение. В прощение. В прощание.
А я не прощаюсь ни с кем, тень.
Между живых прочих.
Всё, что есть —
в сердце, здесь.
И от берега прочь.* * *
Хотя я и не пират вроде, а наоборот королева, но лицемерие внезапной дружбы и обожания со всех сторон настолько раздражает, что пиратские выражения тут уже уместны.* * *
Camelia
Скажите, капитан, вы в море не встречали
под чёрным флагом бриг с безумцем на борту?
Он у меня украл всю радость, а печали
остались у меня, и письма его тут.Читаю вновь и вновь — и под подушкой прячу
как он посмел уйти? я не могу понять.
Камелия не тот цветок, что вечно плачет!
И в пыль ещё никто не смел бросать меня!Я не ищу его. Пока, по крайней мере.
Но если невзначай вы встретите его —
скажите: он подлец! И я ему не верю!
и все его стихи сожгла до одного!* * *
Hands
Мачта скрипит…
Кто там не спит?
Эй, опустите трап!
Красный закат…
Здравствуй, камрад!
Как я тебе
Рад!..Садись, не спеши
Как жил расскажи,
А я расскажу
В ответ.
Я брал города,
Все силы отдал
Спасая страну
От бед…Вернулся – и что ж?
Измена и ложь,
И ясно, что быть
Войне…
Тогда я ушел,
Ей – хорошо,
А мне – хорошо
Вдвойне.Мой выбор не плох,
Я царь здесь и бог,
Но все ж недостатки
Есть –
Любовь и почет,
И мысли полет
На страх разменял
И лесть.Но веришь, старик,
Я продал бы бриг
И золото все б
Отдал,
Чтоб встретиться с той
Забытой мечтой,
Но на пути –
Кардинал…Поможешь ведь, так?
Идея проста,
Но шансы – один
Из ста…* * *
Как хочется удержать моего флибустьера, вернуть его, успокоить его тоску… есть долг, есть другие дела, которые все уйдут на второй план, когда-то.* * *
Camelia
Флибустьер мой!
забытым именем
и забытым богом клянусь:
наших судеб прямые линии
заплетутся, когда вернусь!* * *
Юнги, гребцы, матросы…
«Кто он?» —
и свист дамаска.
Падают в море росы
и продолжается сказка.* * *