РАДОСТЬ ПОД ОХРАНОЙ (Потехину)


РАДОСТЬ ПОД ОХРАНОЙ (Потехину)

Ты — моя нечаянная радость;
И не знал, что может так случиться,
Но Господь сподобил мне под старость
Разглядеть тебя в безумных лицах…
(Потехин, «Нечаянная радость», litkonkurs.ru)

Вот она, нечаянная радость!
И не знал, что может так случиться —
Интернет сподобил мне под старость
Новую жену из-за границы,

«Лимузин», прислугу, ранчо, виллу
И ещё квартиру — загляденье!
Я жену зову своею милой,
Оскорбят — я пасть порву мгновенно!

Берегу бесценную супругу:
За порог — ни-ни! Такой я властный!
Чтоб не завела змею-подругу
Или друга — что ещё ОПАСНЕЙ…

0 комментариев

  1. potehin

    Наконец-то на меня пародию написали! Правда с ошибочкой, но всё-же. Дело в том,что слово сподобил (удостоил, разрешил) почти всегда пишется со вторым глаголом «сподобил взять» , «сподобил увидеть» и т.д. А то получается сподобил ( удостоил, разрешил) жену, а что именно — не сказано. Немножко не по-русски. Правда на новгородском наречии «сподобил» означает — приготовил, снарядил — я думаю, что Вы это имели ввиду. Вообще — же пародия получилась интересной.
    В своё время А.Иванов написал блистательную пародию на словосочетание «косматый облак», но как оказалось в русском языке это словосочетание существует, причём даже у А. Пушкина встречается.

  2. tit_voron

    Спасибо за такую рецензию, за хорошее чувство юмора и доброжелательность к нелёгкому труду пародиста!:)
    Можете считать меня новгородцем, поскольку именно в новгородском значении «готовить», «приготовил» слово и употреблялось!:)
    К моему великому стыду, о другом варианте даже не задумался:(
    А Иванов всё равно непревзойдённый пародист и культовая фигура. Его пародии гениальны!
    Лично мне они очень нравятся!:)
    Кстати, пародия на Сидорова одна из моих любимых. А «…Веселый птичк, помахивая хвостик, /Высвистывает мой стихотворень…» — вообще вне конкуренции.
    С поклоном, Ворон

Добавить комментарий