Накормила мальчишку кальмарами,
Каверне Савиньон налила,
Между делом, коробку с сигарами
Дорогими от края стола
Отодвинув, подсела свободно,
Чтобы только, бедро оголив,
Прошептать: «Может будет угодно
Тет-а-тет, мон ами?.. Магалиф
И другие поэты Сибири, —
Продолжала, — тебе не чета —
Ты и выше, и глубже, и шире…»
Но прервемся, пусть лучше черта
Здесь пройдет, чтобы только эстетов
Не смущать откровенностью — нет,
Не скажу я, как юных поэтов
Любят дамы бальзаковских лет.
Про этот «грешок» я уже писала, кажется: во второй строфе в слове «к нему» съедается ударение. А по сути — здорово, прямо представила, как всё было, юный поэт.
Да, съедается, продолжаю над этим работать. А было — не со мной, с лирическим героем. И лучше так и думать. Если всегда предполагать, что автор и лирический герой — суть одно, можно додуматься бог весть до чего. Вот сегодня, к примеру, хочу выложить стишок, который называется «Развод», однако речь (опять же) — не обо мне, предупреждаю сразу: в моей личной жизни все (увы и ах!) по-прежнему :-)))))
Предупреждён — значит вооружён. Но в роли мальчишки, поедающего кальмаров, мне было приятно тебя представлять. Но ведь не всё же — вымысел? Например, строфа о поэтах Сибири?
Да, Магалиф — это очень сильный поэт (правда его помнят больше, как автора историй про тряпичную обезьянку Жаконю). Искренне жаль, что несколько лет назад он умер. Вот мое любимое у него:
* * *
А если бы
ты где-нибудь меня
Ждала на том
или на этом свете,
То я,
загнав надежду, как коня,
Перемешав слова и междометья,
Все мчался бы к тебе, к тебе одной —
Забыв, что могут быть куда проворней
Над маленькой твоею головой
Сплетенные рябиновые корни
Забыв, что снегопады и дожди
Давно состав суглинка изменили…
И только прах клубится позади
Моих нечеловеческих усилий.
Всё позабуду на пути к тебе!
Судьба…Судьбы…Судьбою…О судьбе…
10 окт. — 6 дек. 98
Тогучин-Новосибирск
Другие его стихи можно найти в журнале «Сибирские огни» (или в его же интернет-версии — через Яндекс, например).
Хорошая зарисовка.
Оголив — Магалиф — еще лучше!
Но во втором катрене — сбой метрики в начале второй и четвертой строки.
Чтобы держаться метрической мелодии приходится произносить слова: «К нЕму», «ТЕбе».
Думаю, никакого труда не составит подправить…
Например —
Отодвинув, подсела свободно,
Ненароком бедро оголив,
Прошептала: «Быть может, угодно
Что послаще тебе?.. Магалиф
…Понятно, вариантов — море. Вместо «ненароком» возможно — «неслучайно».
Но все это дело авторской правки самого себя…
Желаю успеха!
Чтобы — «…и выше, и глубже:), и шире…»!
P. S.
По поводу — «(увы и ах!)»:
Поживете с наше вы,
Вот где скажете: «Увы!:)
Да-да-да, конечно же, вы правы, я все еще думаю над этим, однако:
1. ненароком — не подходит (в том-то и дело, что нароком! :-)))
2. неслучайно — слишком примитивно (и вообще — наречие здесь неуместно, поскольку оно уже есть в самом действии), в том-то и сложность, что надо обойтись без него, без наречия.
3. что послаще — извините, пошло.
Но все равно — спасибо за участие, искренне тронут вашим неожиданным появлением.
А что касается «увы и ах» — «не жалею, не зову, не плачу…» :-))
Все! Сдаюсь! Исправляю. Всем спасибо.