Ах, какое сырое лето!
Как дождями душа пьяна!
А соседкина дочь одета,
Будто очень давно больна.
По-осеннему коченея,
Красный носик всегда соплив;
Но коварных простуд страшнее,
Что поодаль лежит залив,
И оттуда без передышки
Долетает звериный рев,
Запах гнили, листва и шишки,
И воюющий шум ветров.
И девчушка в обнимку с куклой
Отбывает свой дачный срок –
Замечает с недетской скукой
Пропитавшийся мглой песок,
Хмурый ропот в садах намокших,
И суровость усталых лиц,
И смирение изнемогших
Белокрылых отважных птиц.
Как хорошо, так по-чеховски и по-бунински.
И девчушка в обнимку с куклой
Отбывает свой дачный срок –
Замечает с недетской скукой
Пропитавшийся мглой песок,
Хмурый ропот в садах намокших,
И суровость усталых лиц,
И смирение изнемогших
Белокрылых отважных птиц.
первые две и последние две строки- тонкий и точный образ, целая новелла и в тоже время именно стихотворение.
Очень нравится.
Спасибо , Мариян!
Я очень рада, что стих понравился.
Он у меня старый, долго «отлеживался», сокращался и редактировался 🙂 Одно время был вообще отвергнут.
Сложная у него судьба.
С теплом, Ольга.
Уважаемая, Ольга, мне кажется, что вот эта фраза продумана Вами не до конца: «Но коварных простуд страшнее,
Что поодаль лежит залив…».
Напрашивается более естественная для русского языка: Но коварных простуд страшнее, тот залив, что поодаль лежит»
Но тогда, есть над чем, далее работать с рифмами в стихотворение.
С уважением!
Стихотворение соответствует теме,сюжет законченный.
Не понятно.как вместе могут долетать звериный рёв,запах гнили,
сухие шишки(в дождливую погоду).Отбывают лагерный срок,а не дачный.Не понятно,что свяывает простуду и залив.Вспоминается
стихотворение классика:
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя,
То как зверь она завоет,
То заплачет как дитя.
С уважением ZEBRA.
Спасибо, Сергей!
Вы меня заставили задуматься…
Ну, раз я пишу — значит долетают, поверьте на слово 🙂
Соглашусь только с замечанием насчет шишек.
Залив напрямую связан с простудой, если речь идет о Финском заливе.
А срок может быть и лагерным, и дачным. Кто ему запрещает? Это мой авторский эпитет 🙂
Спасибо!
Отлично.
Замечания вам уже отписали, но каждый видит своё — особенно автор. 🙂
Добрый день, Ольга!
А где море? Упоминается залив и то «поодаль лежит».
Успехов! Всего хорошего
С уважением, Василий.
Добрый день, Василий Юрьевич!
Вам не только море — многое не видно! 🙂
А во-вторых, это не рецензия, если вы на таковую претендуете.
Спасибо большое 🙂
Уважаемая Ольга! Хорошо, далёкий залив – тоже водная стихия. Тогда Вы правы: надо переделывать рецензию, чтобы она могла претендовать на таковую. Всё, что Вы перечислили в последнем предложении первой строфы, может долетать от далёкого залива без передышки до «садов намокших», но шишки (хоть они и сухие) навряд ли. Да и в сухость шишек, при уверении, что лето выдалось небывало сырым, верится с трудом. По моему мнению, хорошо написанную первую строфу слегка смущают эти пресловутые «сухие шишки». Чтоб они не сыпались в дальнейшем на Вашу голову (простите за грубый каламбур) хочется, чтоб Вы от них избавились. Во второй строфе настораживает пребывание в «в садах намокших»
«Белокрылых отважных птиц». Это, несомненно, лебеди и им уместней было бы находиться в заливе.
Всего наилучшего! Успехов! С уважением, Василий.
Уважаемая Ольга! Хорошо, далёкий залив – тоже водная стихия. Тогда Вы правы: надо переделывать рецензию, чтобы она могла претендовать на таковую. Всё, что Вы перечислили в последнем предложении первой строфы, может долетать от далёкого залива без передышки до «садов намокших», но шишки (хоть они и сухие) навряд ли. Да и в сухость шишек, при уверении, что лето выдалось небывало сырым, верится с трудом. По моему мнению, хорошо написанную первую строфу слегка смущают эти пресловутые «сухие шишки». Чтоб они не сыпались в дальнейшем на Вашу голову (простите за грубый каламбур) хочется, чтоб Вы от них избавились. Во второй строфе настораживает пребывание в «в садах намокших»
«Белокрылых отважных птиц». Это, несомненно, лебеди и им уместней было бы находиться в заливе.
Всего наилучшего! Успехов! С уважением, Василий.
Уважаемая Ольга! Хорошо, далёкий залив – тоже водная стихия. Тогда Вы правы: надо переделывать рецензию, чтобы она могла претендовать на таковую. Всё, что Вы перечислили в последнем предложении первой строфы, может долетать от далёкого залива без передышки до «садов намокших», но шишки (хоть они и сухие) навряд ли. Да и в сухость шишек, при уверении, что лето выдалось небывало сырым, верится с трудом. По моему мнению, хорошо написанную первую строфу слегка смущают эти пресловутые «сухие шишки». Чтоб они не сыпались в дальнейшем на Вашу голову (простите за грубый каламбур) хочется, чтоб Вы от них избавились. Во второй строфе настораживает пребывание в «в садах намокших»
«Белокрылых отважных птиц». Это, несомненно, лебеди и им уместней было бы находиться в заливе.
Всего наилучшего! Успехов! С уважением, Василий.
Уважаемая Ольга! Хорошо, далёкий залив – тоже водная стихия. Тогда Вы правы: надо переделывать рецензию, чтобы она могла претендовать на таковую. Всё, что Вы перечислили в последнем предложении первой строфы, может долетать от далёкого залива без передышки до «садов намокших», но шишки (хоть они и сухие) навряд ли. Да и в сухость шишек, при уверении, что лето выдалось небывало сырым, верится с трудом. По моему мнению, хорошо написанную первую строфу слегка смущают эти пресловутые «сухие шишки». Чтоб они не сыпались в дальнейшем на Вашу голову (простите за грубый каламбур) хочется, чтоб Вы от них избавились. Во второй строфе настораживает пребывание в «в садах намокших»
«Белокрылых отважных птиц». Это, несомненно, лебеди и им уместней было бы находиться в заливе.
Всего наилучшего! Успехов! С уважением, Василий.
Уважаемая Ольга! Хорошо, далёкий залив – тоже водная стихия. Тогда Вы правы: надо переделывать рецензию, чтобы она могла претендовать на таковую. Всё, что Вы перечислили в последнем предложении первой строфы, может долетать от далёкого залива без передышки до «садов намокших», но шишки (хоть они и сухие) навряд ли. Да и в сухость шишек, при уверении, что лето выдалось небывало сырым, верится с трудом. По моему мнению, хорошо написанную первую строфу слегка смущают эти пресловутые «сухие шишки». Чтоб они не сыпались в дальнейшем на Вашу голову (простите за грубый каламбур) хочется, чтоб Вы от них избавились. Во второй строфе настораживает пребывание в «в садах намокших»
«Белокрылых отважных птиц». Это, несомненно, лебеди и им уместней было бы находиться в заливе.
Всего наилучшего! Успехов! С уважением, Василий.
Василий Юрьевич!
По синтаксическому постороению моего предложения «белокрылые птицы» в садах не пребывают.
К тому же они и «отважные», что вряд ли характеризует лебедей — скорее чаек.
Из всех претензий соглашусь только с «шишками» в том плане, что они «сухие».
Я подумаю и найду другой эпитет.
А вообще-то, вы из сухопутных краев будете? 🙂
Ибо залив и по сути, и визуально ничем от моря не отличается. Он и есть море. Но — залив.
И, чтобы описывать морскую стихию, или, что гораздо тоньше — ее слияние с некоторыми психологическими чертами человека, необязательно в этом самом море тонуть под гребнем волны 🙂
Очень живописная картинка, особенно»А соседкина дочь одета, Будто очень давно больна». Это как?
Любопытная зарисовка. 🙂 Что-то в этом есть…
Написано грамотно. Техника хорошая. Но сказать-то что хотела? Будто кусок откуда-то вырван.
«Красный сопливый носик» и «отважные изнемогшие птицы».
Что к чему пришить? («Кабы нос Ивана Иваныча к щекам Ивана Никифорыча…»)
Простите. Артемис.
Настроенческий стих. Привет, Ольга!
Разгневанной Артемис.
А зачем пришивать сопливый носик к отважным птицам?
Или, например, перчатки Вронского к носкам Анны Карениной?
Он итак уживутся на пространстве одного романа.