Сон в ритме танго (вне конкурса)

Я – женщина по имени “Ночь”,
Когда отключен телефон,
Когда не сумеет помочь
Никто оборвать этот сон.

Припев:
Этот сон в ритме старого танго,
Этот сон, как июньский рассвет.
Этих губ, вкуса спелого манго,
У меня на губах сладкий след.
И, с внезапной горчинкою горя,
Наших чувств – то прилив, то отлив.
И короткого счастья у моря
Незабвенный, прекрасный мотив.

Я – женщина по имени “Грусть”,
Чей смех, как приглушенный стон.
Ты знаешь уже наизусть,
О чем бесконечный мой сон.

Припев:

Я – женщина по имени “Страсть”.
Надрывно поет саксофон.
Ты – счастье мое, ты – напасть,
Мой горький… Мой сладостный сон.

Припев

0 Comments

  1. lyuche_lyudmila_chebotareva_

    К величайшему моему сожалению, в моем распоряжении нет звукового файла, и сейчас у меня, увы, нет возможности записать звук, так что пусть будет вне конкурса.

    С уважением,
    Людмила

  2. Olirna

    Людочка, тексты песен как стихи выглядят обычно не очень удачно: сложный ритм, сознательная упрощённость слов, которые благодаря музыке сияют ярко и глубоко. Ты знаешь, как я люблю твоё творчество, но это стих-е не пошлО. Извини. Правильно, что ты сняла его с конкурса.
    Оля.

  3. vladislav_estrayh

    Очень прочувствованный текст. Его нельзя назвать эмоциональным – скорее наоборот, текст достаточно спокойный, но при этом яркий, как нахлынувшие воспоминания. Отлично передаёт дух лета, жары, многолюдных набережных и всего, что этому сопутствует.

    Единственный недостаток, на мой взгляд, в том, что припев в 2 раза длиннее куплета. Мне кажется, что из-за этого повтор становится немного навязчивым.

  4. lyuche_lyudmila_chebotareva_

    Оля, так это обычная петрушка с текстами песен. Песни, разумеется, нужно СЛУШАТЬ, а иначе трудно почувствовать интонацию, заложенную автором. Так что я изначально довольно критически отнеслась к своей затее выставить текст на конкурс и оговорила это в комментарии. А теперь и вообще вынесла это в подзаголовок.

    Спасибо за искренность!
    С теплом,
    Люда

  5. lyuche_lyudmila_chebotareva_

    Спасибо Вам, Владислав, за добрые слова!
    Поверьте мне, пожалуйста, на слово, но эта песня намного эмоциональнее, чем стихотворный текст. Благодаря Вашему замечанию, убрала повторы припева, чтобы текст не выглядел навязчиво-длинным. Ведь это при исполнении песен у каждого припева – свой характер, а на экране – текст одинаков. Вы абсолютно правы.
    Еще раз благодарю.
    С уважением,
    Людмила

  6. lyuche_lyudmila_chebotareva_

    Спасибо, Лолитта!
    Очень приятно было вновь увидеть Вас в гостях на моей страничке – да еще с таким замечательным “японским” подарком.

    С искренней симпатией,
    Люда

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.