АМЕРИКАНСКАЯ ИСТОРИЯ


АМЕРИКАНСКАЯ ИСТОРИЯ

А почему бы, собственно, мне не выставить это на конкурс? Сказка? Сказка. Весна присутствует? Присутствует. Данный текст является продолжением темы:
http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=forum.php&m=3&vid=19149&project=6
http://www.litkonkurs.ru/index.php?dr=forum.php&m=3&vid=19586&project=6
http://litkonkurs.ru/index.php?dr=forum.php&m=3&vid=20825&project=6

— Мамочка, а теперь волшебники есть?
– Нет, моя дорогая. Жили волшебники
в прежние времена, а теперь перевелись.
Да и к чему они? И без них хлопот хватит.

Над городом Уичито навис неспокойный закат. Элеонора Флауэр ехала домой с небольшой вечеринки, устроенной её подругой Терой Ли по случаю появления у Теры очередного бойфрэнда. Рано наступившая в этом году весна растопила уже небольшие сугробы, день был солнечный, тёплый, а вечер принёс духоту. По радио корреспонденты взахлёб рассказывали, сколько бед принёс южным штатам мощнейший ураган Гингема, пришедший почти в центр страны аж с самого Атлантического океана. Ураган обсуждался со всех сторон, в том числе — путь его продвижения – с Юго-Востока на Северо-Запад, через Луизиану, Техас, Оклахому — в Колорадо, где наконец ожидалось его угасание. Канзасу ураган не угрожал, поэтому Элеонора слушала вполуха. В основном же, мысли её были заняты подругой Терой. Какая же она, всё-таки, эта Ли Тера – дура. Легкомысленная, бесшабашная. Неразборчивая. Путается со всеми подряд. И всё больше попадаются ей этакие… которые не то что не могут ничего дать, но которых частенько приходится Тере даже стыдиться. Вот и новый соискатель – двух слов связать не может.
На заднем сиденье форда всхрапнул муж Элеоноры. Он немного перебрал сегодня пива, и Элеонора не пустила его за руль. Миссис Флауэр — женщина самостоятельная, энергичная и, скажем больше, – властная. Всю жизнь сама себе пробивала дорогу. Дочь небогатых родителей – фермеров она получила два высших образования и, будучи ещё молодой, занимала уже должность начальника департамента в крупной маркетинговой компании. И в семье всё держится на ней. Муж жёнушку побаивается и никогда не противоречит.
Подъехав к своему дому, Элеонора притормозила, достала пульт автоматических ворот гаража и уже собралась нажать на кнопку, когда в окне машины показалась старушечья физиономия.
— Мэм, купите щеночка! – послышался скрипучий голос. Пожилая женщина, как показалось Элеоноре, очень внимательно, и как-то цепко осмотрела салон машины и саму миссис Флауэр. «Бродяжка», — подумала Элеонора, в свою очередь осматривая старушку. На той был невообразимый белый балахон и дурацкая остроконечная шляпа – одежда явно раздобытая на свалке. Но почему-то, слово «бродяжка» никак не хотело приклеиваться к незнакомке. Элеонора не любила долго колебаться, составляя мнение о людях. «Бродяжка», — отрубила она.
— Мэм, не пожалеете, — продолжала канючить старушенция, — он такой милый, ласковый.
Щенок оказался на коленях у Элеоноры, отчего та вздрогнула – так неуловимо было движение, которым старуха просунула собачку в окно. «Щщит! — подумала миссис Флауэр. — Какого чёрта она суёт мне эту дворняжу». Элеонора не любила дворняг. Она во всём уважала солидность. Однако щенок действительно был мил: весь чёрный, только на пузе – смешное белое пятно. Он завертел хвостом, привстал на задних лапах и попытался лизнуть миссис Флауэр в щёку.
— Кэти, давай возьмём щеночка! – проснувшись, пробубнил на заднем сиденье Билли. – Мы же хотели завести собаку.
Кэтрин – второе имя Элеоноры.
Собачьи глаза выражали такую преданность, что на миг сердце женщины дрогнуло. Но она тут же взяла себя в руки.
— Ну что ты мелешь чепуху, Билл! Зачем нам дворняга? Мы же хотели сербернара или ньюфа. Нет, милейшая, забери своего щенка.
Элеонора повернула голову к бродяжке, но той уже не было. На пустынной вечерней улице, рядом с домом Флауэров вообще никого не было кроме самих миссис и мистера Флауэров. «Странно», — подумала Элеонора. Она взяла щенка, вышла из машины и огляделась. Никого. И тут её пронзило какое-то нелепое чувство. Как будто всё, что с ней происходит, вся её жизнь – только сон. А там, за сном – что-то совсем другое, настолько другое, что Элеонора не хотела бы об этом знать ничего. И в то же время… в то же время… и этот пёсик… что-то есть в нём знакомое, даже родное.
Элеонора присела, поставила щенка на асфальт и погладила по голове, отчего тот запыхтел, затоптался и радостно взвизгнул.
— Нет, дружочек, ты останешься здесь, — ласково сказала Элеонора. – Не нужен ты нам.
Она щёлкнула щенка по носу. Тот как будто понял — глаза его моментально стали грустными. Он отошёл и присел в сторонке, под кустом рэдбада. Элеонора села за руль – ворота уже открыл Билл – и завела машину в гараж.

Через сорок минут, приняв душ и облачившись в домашнее, миссис Флауэр сидела перед телевизором с бокалом красного вина и смотрела старый престарый фильм «Клеопатра» с Элизабер Тейлор в главной роли. Билл спал на втором этаже. Вдруг фильм прервался, и на экране появился диктор местного телевидения. «Внимание, экстренное сообщение! – начал он тревожно. – Штормовое предупреждение! Ураган Гингема внезапно изменил направление, повернул на север, пересёк границу штата Канзас и теперь с весьма угрожающей скоростью приближается к городу Уичито. Жителям города и его окрестностей рекомендуется закрыть окна, ставни и переместиться в подвалы и специально оборудованные убежища …»
В тревоге Элеонора поднялась на второй этаж, разбудила мужа, и они вдвоём накрепко закрыли все окна в доме. Затем Билл спустился в подвал, захватив матрасы и одеяла, а Элеонора отправилась в гараж – забрать из машины книгу малоизвестного, но стремительно набирающего вес писателя Уайта Фокса, которую ей подарила сегодня Тера Ли.
Открыв дверцу машины, миссис Флауэр была озадачена. На переднем сиденье пассажира мирно спал… давешний чёрный щенок.
— Ну, это уже наглость, — улыбнулась женщина.
— Гав! Гав! – ответил щенок, проснувшись.
— Да что ты говоришь!
— Гав.
— Однако, как ты сюда проник? Наверно прошмыгнул, когда Билли выходил из машины.
Элеонора взяла пёсика за шкирку, приоткрыла калитку, ведущую из гаража, и выставила животное вон.
— Не обижайся, но здесь ты жить не будешь.
Щенок засуетился, залаял и попытался забежать обратно, но женщина быстро захлопнула калитку, успев, однако, заметить, что на улице поднялся сильный ветер. Постояв несколько секунд и послушав, как заливается лаем непрошеный гость и завывает, разбиваясь о стены дома, ветер, Элеонора села в машину и открыла бардачёк. Книги там не было. Женщина обернулась, чтобы посмотреть, не лежит ли книжка на заднем сидении, но тут раздался жуткий треск, и миссис Флауэр увидела, как сползает с каркаса металлическая обшивка гаража, открывая вид на улицу, и как беснуется на улице чёрный вихрь с полурастворившимися в нём ветвями деревьев, мусором и кусками строений. Ужас охватил Элеонору. Она хотела вырваться из машины и бежать в подвал, к Биллу, но тут гараж покачнулся, за какое-то мгновение оторвался от земли и унёсся вверх. Миссис Флауэр едва успела захлопнуть дверь машины, так и оставшись сидеть внутри, вцепившись в ручку двери.
Теперь от ревущего урагана её отделяло только тонкое стекло. Машину встряхнуло (Элеонора взвизгнула), приподняло и вдруг крутнуло так, что женщина пребольно ударилась головой о боковое стекло. И тут она вспомнила всё. Она вспомнила себя — маленькую девочку Элли и тот страшный ураган, что забросил её в волшебную Страну Жевунов. Вспомнила своё отчаяние и страх. Вспомнила храброго льва, доброго железного дровосека и чучело с мозгами из отрубей, ставшее правителем города. И маленького преданного пёсика, который сопровождал её во всех злоключениях, вспомнила. Тотошка! Это его принесла, зная, что всё повторится, неизвестная старушка. Да это же была Виллина, добрая волшебница Желтой страны. Как могла Элеонора их не узнать?!
Тем временем машину поднимало всё выше над землёй, бросая из стороны в сторону. Вокруг ничего не было видно. Лишь один раз перед взором Элеоноры промелькнули исследователи торнадо со своей аппаратурой. Затем всё стихло – от страха Элли потеряла сознание.

Очнулась она оттого, что кто-то настойчиво тарабанил в стекло машины. За стеклом шёл снег.
— Панi, тут не можна лишати машину, – донеслось до Элли. — Дозвольте вашi документи.*
У машины стоял человек в неизвестной Элеоноре форме, с одутловатым мрачным лицом. Видимо — полицейский. Тут к нему подошёл другой человек, в штатском, с более приятными чертами.
— Пане мiлiцiонере, — обратился он к полицейскому, — це вiдома письменниця. Прибула на перший зъiзд украiнського вiддiлення мiжнародного союзу письменникiв «Наш Сучасник». Не здiймайте гвалт, зараз вона віджене авто.**
«О май гат!!! – мысленно воскликнула Элли. – Ну и занесло же меня на этот раз. Это не волшебная Страна Жевунов. Выбраться отсюда будет гораздо труднее. Где же ты, мой Тотошка?!! Кто же теперь найдёт мне волшебные башмачки?!!»

А вы что думаете по этому поводу?

* Пани, здесь нельзя парковаться. Предъявите Ваши документы.
** Пан милиционер, это известная писательница. Прибыла на первый съезд украинского отделения международного союза писателей «Наш Современник». Не надо скандала, она сейчас уберёт машину.

Автор выражает благодарность Марине Черномаз и Наталье Балуевой за помощь в составлении текста.

0 комментариев

  1. katya_klyueva_tsvetok_elki

    Андрей, что будут дальше — обещаю рассказать во вторник, но с номинацией вы кажется перемудрили, уж вовсем не «детские сказки» это, а совсем наоборот 😉 По-моему надо произведение перевесить.

Добавить комментарий