Nameless


Nameless

Whenever I go, whatever I want
I feel an enormous destiny smell,
I swing, roll and moan, I seek for support
Believe I will change the tune of the bell!

And later, what’ll happen? And causes, and reason?
My destiny hammer or yearning for change?
Depending on space and depending on season
I choose the appropriate answer of range.

0 комментариев

  1. a_shihman

    Чего б ни хотелось от жизни суетной
    Хромая судьба каждый шаг стережет
    Несет меня рок и мольбы мои тщетны
    Но верю, что колокол мой не пробьет

    Что будет потом? В чем причина, где смысл
    Что медлит судьба, занеся молот свой?
    Она своенравна, у ней свои мысли
    Теперь ты ответ можешь выбрать любой

  2. ilya_slavitskiy_Oldboy

    Для «неанглоговорящих» даю вариант ПОДСТРОЧНИКА.

    Куда бы я ни шел, чего бы я ни хотел,
    Я ощущаю сильнейший запах [присутствие] Судьбы,
    Я дергаюсь, кручусь и молю, я ищу поддержки
    Веря, что я изменю [смогу изменить] тон колокола.

    А затем, что же случится? А причины, а основания?
    Моя Судьба ударит [меня молотом] или смилостивится?
    В зависимости от места [пространства] и в зависимости от сезона [времени]
    Мы выбираем подходящий ответ из [диапазона нам] предложенных.

    Отсюда следует, что стихотворение Шихмана является скорее весьма вольным переложением, чем ПЕРЕВОДОМ.

    А уж что лучше, оригинал, или переложение — это уже другой вопрос.

    С уважением
    Илья

Добавить комментарий