Ловцы снов 4


Ловцы снов 4

О таинствах жизни цыгана немногие знали.
О странных его переходах во тьме сновидений
Не знали и вовсе. Его почему-то прозвали
Загадочным именем — Каа…

…Коробились тени
Из тех, что пугают, змеясь, на нехоженных тропах
Прохожих напрасных… Безликие тени поганы,
Толпятся они и взирают на странников робких,
И слабых душою смущают, тревожат, пугают.

Где хмарь заблудилась в кустах потемневшей сирени,
Где ужас ночной заставляет шептаться деревья,
На узкие тропы во тьме выползают коренья,
И падает путник, и вехи теряет, дурея.

Неслышно скользит по невидимым векторам Каа —
Искатель души заплутавшей, идущей навстречу.
А переплетенья путей в сновиденьях лукавы,
И мнится цыгану — он лишний, невстреченный третий.

Но надо успеть, ибо время имеет пределы.
Но важно настичь, распознать похитителя доли.
А там, где прозрачные тени, кружась, поредели,
Стоит на распутье седой и ревнивый католик

И держит распятье, неверные сны разгоняя,
Стоит иудей, костерит незаконные хляби,
И брахман, и дервиш ислама с душою гунявой*
Сверяют схожденья на лимбах своих астролябий.

Им тоже зачем-то нужны заплутавшие души,
И видит их Каа, и мимо скользит незаметно,
Кто знает — святые они или просто кликуши,
Чьи души озябшие греются возле Заветов…

Во снах не бывает прямых и отчетливых линий,
Обрывки, обломки, фрагменты, намеки и пятна.
Там души скитаются, лунным сияньем палимы,
Сжигаемы буйной луны стороною обратной.

Он слышал, что женщина, будто, не мягкое мыло.
Она не измылится, — ромы**, скучая, смеялись.
Не верил им Каа, и лишь нажимал на кормило,
А доля , как речка, впадала в закатную алость.

И некий ловец громоздил в этом русле плотину,
Вплетая в потоки недобрые толстые пальцы.
И стало так тихо. И скоро зеленая тина
Связала поток… В этой речке уже не купаться…

Чем ближе скиталец к развязке, тем меньше покоя,
Рассеялись тени, и ночь затаилась в ложбине
Уже и посланцы рассвета расселось по коням,
Но тиной опутаны гладкие плечи любимой.

А рядом раскинулся табор, и плакали скрипки
И пела цыганка: наАнгле, наАнгле ромАле***, —
Вперед, за звездою цыганской. И слышались вскрики
В застывшем потоке, а может быть — всплески печали…

Услышал цыгАн эту песнь и помчался к фрагменту
Того сновиденья, где доля его задремала,..
Звенели мониста, струились отчаянно ленты
И пели цыганы: «НаАнглэ, наАнглэ, ромАлэ!»…

=====================
* гунявая — потертая, облезлая, затасканная (старо-русск.)
** ром — цыган (цыг.)
*** наАнглэ, ромАлэ — вперед, цыганы. (цыг.)

Добавить комментарий