Две дикие лозы на солнечной жаровне,
Зеленых соков гул, вихрение листвы…
Увы, не виноградарь я и не садовник –
Лишь камень. На песках полуденной судьбы
Я камень вековой средь плеска волн и блеска,
Бег времени сквозит в морщинах глаз моих,
Спокойны и грубы, как джоттовская фреска
Рубцы на гранях скул и ветров колеи.
В прищур летейских мхов восход прозрачно розов,
И пепел, и огонь – край облака горит,
Курится старый мол, где сонные стрекозы
Слюдою ворожат над панцирями плит.
У летних алтарей две жрицы босоногих
В песке и серебре, меж световых колонн –
Прощальный лета дар. Я заживо влюблен –
Страж храмовых ворот на отмелях отлогих
Гранитный и немой – в скрипичные мотивы,
Но травы проросли, по грудь пески, по грудь,
Корявых мидий хруст, приливы и отливы,
Да трещины в спине, да крабовая жуть.
Кто ведал путь стрекоз сквозь арки травостоя?
Кто слышал птицы крик? Пернатая, о чем?
Куда уйдет цветок студеною порою?
По клинописи звезд гадает древний ком.
Ах, камень вековой, полет души внезапный,
И сдвинулась гора, и хлынула река…
Но пуст осенний пляж вчера-сегодня-завтра,
Сотеры лысый кряж, да ветер на песках.
замечательно
Вы простите меня провинциала и неуча… но я и так прочел и эдак.. понравилось…
и вслух читаю… но вот в одном месте спотыкаюсь и все… и язык мой неруся и неуча бьется об зубы — ан не выходит … вот эта строчка
Увы, не виноградарь я и не садовник
читаю ее чуть изменив
не виноградарь я, увы и не садовник
и ритмика и ударения попадают в рисунок…
аж на душе мне легче стало… хотя нет… от коньяка голова трещит..
а может я и того — абориген то зря к Вам с вопросом то?… Вы не серчайте и не бейте … мы ж в гимназиях ни того… у нас други уняверситеты…
ну простите
голосую
Эд, извини, что вмешиваюсь.
Строчка читается (по-моему разумению) так: УвЫ (интонация вниз), не виногрАдарь я (пауза) и не садовник (на одном дыхании). Тогда «встаёт» в ритм. Согласись, что стихо. глубокое.
С искренним уважением, Юлия
Спасибо, Елка, что «cлов печальных не сказано» по поводу стиха, рад, если угодил душе, ещё более рад знакомству, удачи Вам — Игорь
“Облака, как паруса
Надуваю грустью слов”
Здравствуйте, Эдуард, рад знакомству с аборигеном, получившим изысканное образование в “других университетах”, отличных от наших гимназий :)) Приятно побеседовать со столь вежливым коренным жителем, хотя от бесконечности Вашей скромности, сударь, несколько не по себе становится, ощущаешь себя на горе сидящим — с непривычки голову ведёт жителю долин .:)) Благодарю Вас за похвалу и тепло рецензии. Не скажу, что Ваше замечание по поводу “Увы” лишено резона, и однажды я уже проделал подобную метаморфозу, но с течением времени, всё-таки, снова вернулся к первоначальному варианту. Дело в том, что после “Увы”, как совершенно правильно заметила любезная Юлия следует пауза, отсекающая минуты любования природой и полёта воспарившей было души к реалиям каменной жизни, пауза, звучащая как горьковатый вздох. И чисто эмоционально это мне показалось более важным, чем строгая ритмика. Впрочем, благодарю – Вы даёте из далёкого Вашего далека мне повод ещё раз посомневаться и подумать. Удачи Вам – Игорь.
“Не гляди на меня сквозь туман и рассвет
Одинокой звездой из холодного круга”
«Сколько б не сменялось жизней (пыль веков – людская пыль)
Ветер гонит в даль, как в небыль облаков седых ковыль»…
Здравствуйте, Юлия, благодарю вас за квалифицированную помощь. У Вас хороший слух и тонкая интуиция — услыхали авторское дыхание в обсуждаемой строке. Иногда, в одиночестве, перед лицом природы, ещё не замученной цивилизацией, возникает самосщущение, что ты осколок этого грандиозного мира, лежишь здесь из века в век, наблюдая ход облаков и смену сезонов. Сильное чувство, даже жаль потом себя лишать приобретённой окаменелости :)) Спасибо Вам за поддержку
хотя не понял — зачем надо было выдержки из моих песен и стихов приводить?
Кто сказал, что надо, Эдуард, просто захотелось, движение души, можно сказать , процитировать понравившиеся строки, тем более, что они попали в контекст нашего любезного разговора — не вижу в этом ничего странного. Есть, между тем ощущение, что половину Вашей последней ремарки сайт сжевал, так что приходится только догадываться о её реальном смысле..;)) Извините, если, безо всякой задней мысли, нарушил вдруг Ваши авторские права — не по злобе, клянусь — Игорь
Хотя и нет ни слова по теме, стихотворение великолепно создает настроение одиночества. Напевно, образно. Приятно, что попадаются на портале такие стихи.
От некоторых строк просто получил удовольствие:
«Курится старый мол, где сонные стрекозы».
Слюдою ворожат над панцирями плит».
Но… последние два четверостишия меня несколько озадачили в смысловом плане. Что за «древний ком»? Что за гора сдвинулась, что за река хлынула? Не есть ли это уступка смысла стилю, рифмам?
Удачи.
“Лето ходит по планете,
солнца лик велик и светел”…
“Ходишь по небу,
мёду и хлебу
льёшься желанным теплом”…
Здравствуйте, Андрей, рад знакомству. Тут на ваших страницах обнаружил цитату из бакановской песни. Не столь уж ныне она популярна, кроме, пожалуй, кругов, близких к глубоко почитаемому мной учебному заведению. Уж не заканчивали ли Вы МАИ? Что было бы весьма любопытно. :))
Благодарю вас за тёплую рецензию, тронут. По поводу же последних двух строк – мне казалось, образ не столь уж запутан или нарочито усложнён. Но, впрочем, читателю виднее.
Стихи о камне, он и есть древний ком, ибо рождён был давно. Что же касается следующей строфы, там речь о состоянии одинокой души, открывшейся навстречу этому могучему чувству, не убоявшись возраста. В подтексте фольклорное “Под лежачий камень вода не течёт”. Отсюда — “и сдвинулась гора, и хлынула река”
Спасибо за отклик, удачи Вам – Игорь.
“…как любить, как умереть…”
Да, я закончил МАИ. Если хотя бы пробежали глазами первые страницы первой главы, наверное, поняли. А Вы? А Вы? Действительно, было бы приятно.
Да, двигатели ЛА, было дело в первой половине моей жизни.Во второй уже заканчивал Строгановку. Удачи вам — Игорь
о как!)