Бег в никуда


Бег в никуда

В заповедниках старого леса,
В смене лун, на далеких причалах,
Среди звезд и мерцаний небесных
Я ищу потаенных примет.

Это только начало, начало,
Только вздоха становится мало,
Только болью вонзается в душу
Узкобедрой печали стилет.

Воспаленные губы иссушит
Безысходность, тоска и смятенье.
И звучит отголосье кукушек:
Одинок, одинок, одинок…

И бреду я безрадостной тенью,
И кричу, и шепчу я признанья,
И толпой окружают виденья,
И отравою стынет вино.

Я за лесом извозчика нанял,
Сел на козлы. Спросил он: «Куда вам?» —
«Никуда! Пусть летят твои сани
В никуда! И гони во всю мочь!»

Запуржила поземка кудряво,
И заржали заливисто кони,
И извозчик уверенно правил
В никуда, в белозвездную ночь.

Попирая сугробы, законы,
То отпустит поводья, то тянет,
Осаждает и будто бы гонит,
Поднимает коней на дыбы.

Этот бег в никуда, этот танец
Соразмерен щемящему стону —
Так хрипит безнадежный скиталец
В позлащенных поводьях судьбы.

Тонут кони во времени, тонут…

0 комментариев

  1. sol_keyser_

    Вик, если Вам не лень, поясните для чайника причину неточного падежа в 4-й строчке первой строфы. Это — интересно, но не догнал, почему «ищу потаенных примет», а не «потаенные приметы». Можно ответить на:
    dphoto1@mail.ru
    Хотелось бы получить ответ раньше последнего дня размещения работ на конкурсе.
    С уважением,
    Сол

  2. vik_strelets

    Охотно, Сол!

    «Ищу потаенные приметы» — это новая послепушкинская форма, которая утвердилась в 20-х годах, прежде всего в официальной грамматике (кого — для одушевленных объектов , что — для объектов неодушевленных). И если мы станем писать сочинение в современной школе и допустим это «нарушение», то нам непременно укажут на эту акцию, как на ошибку.

    Но в поэзии до сих пор нередки звучания, которые точнее соответствуют канонам романтики (языку романтики), лирики, желаемому фону и настроению произведения. Поэзия бывает настолько самодостаточна, что порою подсказывает словесные обороты, выходящие за сухие канонические рамки официального русского языка. Заметьте — я не говорю «литературного» языка, т.к. литературный русский язык — понятие более широкое, всеобъемлющее, имеющее множество тонких нюансов. А поэзия располагает еще и словесными допущениями; это — краткие, ушедшие из регулярного языка формы существительных (брег, злато и пр.); это почти невозможные, звучащие дико в регулярном языке — инверсии. Вообще же, этому можно посвятить не одну страницу, об этом можно написать трактат. Моя же задача, как я понимаю, более скромная.
    Сейчас не помню (надо искать), но точно знаю, что немало таких именно замен встречается у А.С. Пушкина — не винительный, а вместо него родительный падеж. Винительный падеж, собственно, пришел в грамматику русского языка как раз в двадцатые годы.
    Чтобы сократить объяснение, приведу несколько примеров, которые «на слуху».

    1. «Ищу дружбы». Как вам это нравится? А попробуйте-ка сказать: «ищу табуреток». Невозможно! А все потому, что табуретка — абсолютно конкретный предмет. О конкр. предмете так не скажешь. Но вполне допустимо КАК И В МОЕМ СЛУЧАЕ, сказать так о понятиях неконкретных, невещественных). Иногда только так и можно сказать, иначе звучание предложения сводится к протокольному, мертвому.
    2. Художник слова Сергей Николаевич Сергеев-Ценский.
    «И, как математик, я ИЩУ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ, чтобы прийти к священной для всех математиков фразе: что и требовалось доказать». (А ведь мог, казалось бы, сказать: я ищу доказательства. Ан нет! Чувство слова у таких художников того не позволит.
    3. Николай Гумилев. «Лишь ПЕСЕН не проси ты милых».
    4. Андрей Макаревич (включил этого автора, как современного поэта). «Закрыть свой дом и не НАЙТИ КЛЮЧА». Здесь мы видим суперпример употребления в таком именно виде существительного вполне конкретного, осязаемого. Значит, бывает и такое!!! Ибо это поэзия.
    5. Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита». Глава 28. Коровьев: «…Но в данном случае, откидывая эту историю временно в сторону, я хочу сказать вам, что я нажалуюсь на вас заведующему и порасскажу ему о вас ТАКИХ ВЕЩЕЙ, что не пришлось бы вам покинуть ваш пост между сверкающими зеркальными дверями». А надо сказать, что булгаковский герой Коровьев ни разу нигде не позволил себе погрешностей против русского языка. Напротив, он неизменно ползуется языком образным, метафоричным, точным и, я бы сказал, сочным литературным языком.

    Все это — в общем и целом.
    А в обсуждаемом случае мне непременно нужен именно родительный падеж! «Я ищу — не что?, а — чего? — потаенных примет. В данном случае этот оборот употреблен совершенно сознательно, намеренно. И хотя большого труда не составляло и не составляет привести строку к школьной норме, оборот «я ищу потаенные приметы» просто зарезал бы стихотворение. Мне это отчетливо видно.

    Спасибо, Сол, за предоставленную возможность поговорить на эту, столь важную в каком-то очень общем плане, тему.

    С уважением,
    Вик.

  3. vik_strelets

    Чтобы избежать кривотолков, немного поясню: тема родительного, винительного падежей вообще чрезвычайно сложна. Я сказал — в 20-х появился винительный падеж. Но если быть более точным, надо было бы сказать еще об очень многом. Например, о том, что до этого был общий родительный-винительный падеж. А еще ранее предложение управлялось при помощи иных приемов. Потом — родительный, потом — род.-вин., далее — род, а затем снова род-вин, после этого только род., и, в конце концов, утвердились два падежа — родительный и винительный. Целая история, чрезвычайно запутанная и, вместе, интересная сопутствовала этому процессу. Перехоы, перетекания из старославянского в балтославянский и наоборот — к славянскому… — все это сложнейший процесс.
    Поясняю потому, что от моего сообщения могло остаться впечатление простоты: был себе, понимаешь, родительный падеж, а потом взяли и ни с того, ни с сего ввели какой-то винительный… 🙂
    Ясно одно: на перепутьях веков ХIХ -ХХ-ХХI этот процесс был болезненно-сложным.

  4. nikolay_hlebnikov_Xnick

    Сол, Вик прав на 100%!
    Употребление родительного падежа в таких случаях в наше время стал особым, выразительнейшим приёмом и очень ценИм мною — особенно в поэзии.
    Очень часто, кстати, как раз правильно употребленный винительный заставляет меня морщиться — ну, типа, автор неплох, но до изюминок таких изысков, как необходимость применять «неправильный» родительный падеж ещё, увы, не дорос…

    Дона Анна:

    …и я поверю,
    чтоб Дон Гуан влюбился в первый раз,
    Чтоб не искал во мне он ЖЕРТВЫ НОВОЙ?!

    Ну, ведь класс же!!!

    Искренне,
    Хэ-ник.

  5. sol_keyser_

    Николай, а кто тут спорит?! Во-первых, Вик — автор, а не я, и ему решать, что лучше для его детища. Я не совсем согласен с доводами Вика, вернее с приведенными аргументами, есть определенные противоречия с единственным и множественными числами в примерах — так точнее, но это не имеет значения. Свое мнение о его работе я сказал уже в своем обзоре конкурсных работ.
    Именно поэтому имею право разместить здесь свой ответ :)))
    Сол

  6. kristine_kern

    Вик, прочитала некоторые Ваши стихи. Рада открыть для себя такого талантливого поэта! Очень понравилось!
    Буду возвращаться и снова читать …
    А пока с удовольствием голосую!

    С уважением, Кристинэ

Добавить комментарий