В лодке под воздушным шаром, с вышивкой «яна белен»*
Дед Мороз летит к татарам, полосатый, как билайн.
Через Волгу, горы через, ватной бородой руля,
потерял вставную челюсть он казанского кремля —
машет, с горя, рукавицей, разметая старый след…
А Казань уже – столица, отмечает тыщу лет!
Вездесущее Юнеско дарит «евро», а взамен
режет стен зубцы стамеской, тянет метрополитен.
В центре общего барокко, на юру, на сквозняке
стынет вышкой кособокой кариес Сююмбике —
как ты башенкою стала, в самой топке суеты —
дар московскому вокзалу от казанской гопоты?
Из частей другого света наезжают иногда
к нам хорошие поэты и гудят, как провода,
к слову бровь придумать рифму и разбить о волжский риф,
посадить на кол шерифа у мечети Кул Шариф!
* с тат. Яна ел белен — с Новым годом!
Уважаемый Инкогнито
Вы, похоже, законспирировались покруче самого меня, бывшего шпиЁна. Однако, стихи выдают Вас с головой. Талант не спрячешь!
Довольно забавное переложение казанских «перемен» нового времени.
Два замечания-вопроса:
1. Не понятно, какое ко всему этому отношение имеет заголовок
2. Кариес — это совершенно однозначно дырка, провал. А у Вас все наоборот: «вышкой кособокой кариес Сююмбике «. Это, по моему, совершенно неприемлемо и портит общий полусерьезный, но правдивый тон.
С уважением
Илья
Ага, спасибо Илья за строгое указание. Я сперва-то не понял, как обозначить имя и фамилию, теперь разобрался :о))) Все замечания принимаю к сведению, за исключением того, что кариес — это дырка. Кариес, всё-таки, заболевание в виде ржавчины на зубах, к образованию дупла приводит только сильно запущенный кариес :о)))
Башня Сююмбике, то бишь въездная башня губернаторского дворца сложена из красного кирпича и на фоне зимы и белокаменного казанского кремля этим и выделяется.
С уважением, Алексей.