Вы, мой друг, за тридевять земель,
Я от Вас за тридевять печалей.
Если б знали, если бы Вы знали,
Как мучительна немая хмель.
Вы, мой друг… Возможно, чья-то трель
Увлекла Вас больше… Я – словами-
Обнажалась, светлая, пред Вами
И ушла… Прими меня, метель.
Вы, мой друг… (настанет этот день!):
Постучится в Храм души Психея,
Обо мне Вы вспомните, робея,
Упадете… Встаньте же с колен.
Вы, мой друг, за тридевять земель,
Я от Вас за тридевять не-нОчей…
Я соскучилась… по-женски… О Ч Е Н Ь…
Пуст бокал – коварна стерва-хмель.
(Во избежание замечаний по поводу одного словечка: Автор знает, какого рода слово «хмель»… Простите маленький каприз! :-))
Грустное и очень жизненное стихотворение. Мне очень понравились образы и сравнения.
С уважением. Злата Рапова
Злата, знаете, именно Ваше мнение я ждала с каким -то трепетом… В этом стихотворении я позволила себе некоторые «словарные вольности», которые, возможно, кто-то не сможет принять…
Спасибо за поддержку!
С уважением,
Лена
Действительно,хмель не женского рода и ваша сноска очень уместна.
Зато стихотворение очень женского рода! (и женщина красива!)
«О,скольких женщин я встречал
С мольбой в хрустальном дне бокала
И взгляд их друга всё искал,
За тридевять земель литературного портала.
Всё у вас будет хорошо,как и ваше стихотворение!
С уважением,Игорь.
Экспрессивная ритмичность, неожиданные образы… По-женски очаровательно, правдиво и нежно…
Удивительно, прекрасно!
Мне очень по-душе. С новым годом, Лена! Счастья Вам и вдохновения! С теплом, Лолитта Алнатура.
до чего ж… эх. Елена. я стараюсь критиковать, потому что критика помогает. Но сейчас я вам помогать не стану. Иногда приходится смирять норов — я люблю такие моменты. Только тсссс.
🙂