Когда-нибудь, может завтра,
А может уже сегодня
Приду в какую-то лавку,
Где встретит меня антиквар.
Он вопросительно глянет
Немного печальным взором,
Будто заранее зная,
Какой у меня есть товар.
Растеряно озираясь,
Я может быть покраснею,
Что принесла лишь время,
Прожитое без тебя.
Оно оказалось рваным,,
Где-то небрежно зашитым…
Скажет старик с сожаленьем:
«Что ж я за него тебе дам?»
«А можно куплю другое
Время, для будущей жизни?» —
Спрошу я его смущенно.
Но он покачав головой,
Трясущимися руками
Протянет мне медный грошик,
Сказав :»Это все, что могу…
На память о прошлых днях.»
Лена, очень сильно, но жестоко по отношению к себе! Надеюсь, все будет совсем не так и Вам никогда не будет «мучительно больно за…….»
Это настоящее стихотворение в прозе, хоть и не рифмы, но ложатся гладко. Есть ошибки, которые легко устранить) Если Вы начинаете словами «когда-нибудь, может завтра», понятно, что речь не о настоящем, тогда в строке «Старик сказал с сожаленьем», правильнее «скажет старик с сожаленьем» и далее по тексту в нескольких местах)
пойду еще вас почитаю…
Айдын, действительно, вы правы. Это авторская слепота. Попробую исправить.
Очень интересно написано! Здорово! Но я тоже согласна с Айдыном.
Прошлое перемежается с будущим …
Наталья, спасибо за теплые слова. Елена