Ангелы (перевод стихотворения Р.М. Рилке)


Ангелы (перевод стихотворения Р.М. Рилке)

У них прекрасные и чистые уста,
Светлейшая душа, которой нет конца.
Тоска (как после смертного греха)
Сквозь сон проходит иногда.

Они почти похожи друг на друга,
В Божественных садах молчанье, тишь,
И много интервалов в звуках
Их власти и мелодии души.

Но стоит им расправить крылья,
Тем самым разбудив ветра,
И словно Иисус-Мессия
Проходит по страницам книги:
Священной книги Бытия.

Добавить комментарий