Взмах крыла


Взмах крыла

Взмах крыла, уходит из под ног
Мир земной. Луна упала набок.
Ближе небо, но все дальше Бог…
И нечеловеческая слабость
Крыльев, не умеющих держать
Мое тело в бреющем полете.

На земле закончится вираж
И распад сознания и плоти
Подведет итог. Извечный спор
О бессмертье. Боже, да простится
Мне надежда, – стынущий костер.

Крыльев нет. Есть ангелы и птицы.

Добавить комментарий

Взмах крыла

Взмах крыла, уходит из под ног
Мир земной. Луна упала набок.
Ближе небо, но все дальше Бог…
И нечеловеческая слабость
Крыльев, не умеющих держать
Мое тело в бреющем полете.

На земле закончится вираж
И распад сознания и плоти
Подведет итог. Извечный спор
О бессмертье. Боже, да простится
Мне надежда, – стынущий костер.

Крыльев нет. Есть ангелы и птицы.

0 комментариев

  1. Nightingale

    Есть очень сомнительные рифмы: набок-слабость, держать-вираж. Если вторая еще простительна, т.к. связывает 1 и 3 строки четверостишия, то первая рифменная пара «размазывает» первый катрен. Можно еще поработать над этим.

    Понравилась необычная, но очень продуманная разбивка строф. И вообще в целом стихотворение произвело очень благоприятное впечатление.

    Спасибо!

Добавить комментарий

Взмах крыла

Взмах крыла, уходит из под ног
Мир земной. Луна упала набок.
Ближе небо, но все дальше Бог…
И нечеловеческая слабость
Крыльев, не умеющих держать
Мое тело в бреющем полете.

На земле закончится вираж
И распад сознания и плоти
Подведет итог. Извечный спор
О бессмертье. Боже, да простится
Мне надежда, – стынущий костер.

Крыльев нет. Есть ангелы и птицы.

0 комментариев

Добавить комментарий