ОКНО НЕБЕС (перевод из современной армянской поэзии)


ОКНО НЕБЕС (перевод из современной армянской поэзии)

Светлана Акопян

Не только небо мне небеса,
Большое окно наверху парит,
И по нему нелышно вселенский
Горячий ветер бесконечно шумит.
Стрелой золотою из лука пущен,
Он чистыми водами неба омыт,
Свистит без конца и потому,
Небесный свод кристально чист.
Нет не окно, но одна к Творцу
Эта небесна дорога ведет,
Каждому в долю она дана,
За жизнию вечность здесь грядет.
В этой дороге получена жизнь,
И все зависит только от нас,
Жизнь прожив, удостоемся ли
Снова родиться и снова жить,
Будет ли снова оказана честь
Собою небесный путь очищать,
И себя ощущать в небесном окне,
И вечно окно в себе ощущать.
Не только небо мне небеса,
Светоч окно, но высоко парит,
И по нему только вселенский
Ветер живой бесконечно шумит.

0 комментариев

  1. kristine_kern

    shat sirun votanavora!!!
    apsos chem kartacel original varyant/
    Mersi tarqmanelu hamar. da tevec henaravorucun indsi kartal gone ruseren:)))))))

    НО позвольте, сказать , про допущенную опечатку;
    «И по нему нелышно вселенский»
    нелышно, наверное имелось в виду неСлышно.

    Dser Nor Tarin Shnorhavor !!!!!!!!!!!!!!!

    Qristine.

Добавить комментарий

ОКНО НЕБЕС (перевод из современной армянской поэзии)

Светлана Акопян

Не только небо мне небеса,
Большое окно наверху парит,
И по нему нелышно вселенский
Горячий ветер бесконечно шумит.
Стрелой золотою из лука пущен,
Он чистыми водами неба омыт,
Свистит без конца и потому,
Небесный свод кристально чист.
Нет не окно, но одна к Творцу
Эта небесна дорога ведет,
Каждому в долю она дана,
За жизнию вечность здесь грядет.
В этой дороге получена жизнь,
И все зависит только от нас,
Жизнь прожив, удостоемся ли
Снова родиться и снова жить,
Будет ли снова оказана честь
Собою небесный путь очищать,
И себя ощущать в небесном окне,
И вечно окно в себе ощущать.
Не только небо мне небеса,
Светоч окно, но высоко парит,
И по нему только вселенский
Ветер живой бесконечно шумит.

Добавить комментарий