Разочарование


Разочарование

Я ждать устал, когда заснёт твой сын
За ширмою в кроватке деревянной,
И посмотрел украдкой на часы –
Ещё не поздно, но уже не рано.

Я осмотрелся: выцветший торшер
И канделябр – недавняя находка,
Будильника усталая походка
Озвучивает тусклый интерьер.

Пеньки свечей подмигивают робко
И холодок теней необъясним,
Едва заметна тонкая верёвка,
Так дополняющая крохотный интим.

Я обещал, – и ты ждала, конечно.
Твои надежды – тоненькая нить:
Я свой визит легко мог отложить
На день, неделю или просто вечность…

Но я пришёл, терзаемый развязкой,
Затем, чтобы, себя переломив
И неохотно расточая ласки,
Согреть тебя в ответ на твой порыв.

Напрасно ожиданье – сын не спит,
Остыл в стакане липкий чай цветочный,
Будильник хромоногий, как нарочно,
Всё громче по моим вискам стучит…

На цыпочках сквозь полумрак гостиной
Я проскользнул, прикрыв бесшумно дверь…

А жизнь казалась непомерно длинной,
И за окном проказничал апрель.

0 комментариев

  1. ilya_slavitskiy_Oldboy

    Крепкое стихотворение, неизбитый сюжет, очень тонко и профессионально проработанные детали. Есть некоторые технические шероховатости, тем не менее, по-моему, очень хорошо в целом.

  2. ilya_slavitskiy_Oldboy

    Уважаемый Анатолий,

    Прежде всего, позвольте мне подтвердить, что я нахожу в Вашем творчестве поэзию и получаю удовольствие. Т.е. с этим все в порядке.

    Теперь о шероховатостях, о которых я упомянул в моей предыдущей краткой рецензии:

    Как я уже отметил, это все «шероховатости» с которыми стихотворение может жить, однако…

    1. Рифма «терзаем — расточая» несколько слабовата для уровня стихотворения, так же как и «дверь-апрель»

    2. «Я свой визит мог, право, отложить» — читается тяжело, особенно выпадает из ритма «право».

    3. Не совсем понятен смысл строки «И холодок теней необъясним». Да, в контексте он читается и смотрится красиво, однако конструкция «холодок теней» мне кажется несколько искуственной. И даже если Вы скажете, что это Ваш тонкий художественный образ, с чем я вполне могу согласиться, то все же почему «необъясним»? Может быть вы предвосхитили мой вопрос?

    4. Другая красивая, но несколько загадочная конструкция — «крохотный интим». Конечно я понимаю, что Вы имели, скорее всего, в виду маленькую комнату, разделенную занавеской на части и т.д. Собственно это и есть основной фон и причина описываемых событий. Однако мне кажется, что слово «интим» в современном языке употребляется, в основном, если не исключительно, в смысле действия, события, но не места. Проверка на http://www.gramota.ru дает первый (разговорный) вариант — «интимность» и затем — «интимная обстановка, отношения». Из всего этого, с известной натяжкой с прилагательным «маленький» совместима только «интимная обстановка», да и то, по моему, не очень. В качестве алтернативы предложу строку «Как символ, дополняющий интим», которая совместима с любой интерпретацией.

    5. Отложить визит на «просто вечность»? Разве вечность это просто? Я еще могу понять выражение «Просто отложить на вечность» но «отложить на просто вечность» звучит неестественно.

    6. «Но я пришел, сомнением терзаем»… Просто Гамлет какой-то. И еще, невольная асоциация с классической, кажется, фразой, широко известной по переводу Гоблина «Властелина колец» «Меня терзают смутные сомненья». Если мужик уже пришел к даме — какие сомненья! Угрызения совести — да, опасение быть раскрытым или несостоятельным — да, но сомненья… И тут же в следующей строке для полной ясности, оказывается он пришел, чтобы себя преламывая даму ублажать. Прямо какой-то мученик идеи социально-сексуальной помощи.

    7. «Ласки неохотно расточая» — ну не нравится мне эта конструкция! Понимаю, что значит, но не нравится. Вот «Сопки тиская зло, не любя» — нравится.

    8. Наконец, в строчке «И жизнь казалась непомерно длинной» не совсем ясно, почему, это по-моему никак не следует из предыдущих событий и размышлений. Я еще могу понять, что жизнь казалась подлой (не дала что хотелось), непредсказуемой и т.д. Что угодно, но «длинной», да еще непомерно. Хотя чувства, и кому чего кажется — это дело сугубо личное.

    Вот, вроде и вся критика.

    Ну хорошо, скажете Вы, критиковать-то все мастера (я бы так точно подумал, без обиды 8-)).

    Не претендуя ни на что, позволю себе предложить вариант решения, может быть Вы отвергнете все, как инородное тело, но может быть что-то вам и понравится…Оно — Ваше!

    Пеньки свечей подмигивают робко,
    И холодок теней необъясним,
    Как символ, дополняющий интим,
    Едва заметна тонкая верёвка —

    Твоей надежды тоненькая нить.
    Я обещал, – и ты ждала, конечно,
    Хоть мог визит я просто отложить
    На день, неделю, месяц или вечность…

    Но я пришёл, себя переломив,
    Затем лишь, чтоб сомнением терзаем
    И ласки неохотно расточая,
    Согреть тебя в ответ на твой порыв.

    Напрасно ожиданье – сын не спит,
    Остыл в стакане липкий чай цветочный,
    Будильник хромоногий, как нарочно,
    Всё громче по моим вискам стучит…

    И, наконец:

    На цыпочках сквозь полумрак гостиной
    Я проскользнул, прикрыв бесшумно дверь…
    А за окном проказничал апрель,
    И жизнь казалась непомерно длинной…

    Как Вы можете заметить, я несколько акцентировал символическое значение веревки. Мне кажется, уже в Вашем тексте это можно увидеть. Я переработл места, отмеченные выше. Кроме того, я поменял местами две последние строки. Это не обязательно, но мне кажется более логичным идти от малого, частного к более общему. В цепочке гостиная (или дверь) — апрель — жизнь последнее понятие мне кажется все-таки наиболее общим.

    Пришлось пожертвовать Вашим регулярным чередованием рифм в четверостишьях. 1324 — 1423. На мой взгляд, это не главное.

    А также возможны варианты:

    -Игра теней, и стол, и шкаф за ним
    -И холодок теней неуловим
    -И бег теней почти неуловим

    Ничего не смог предложить вместо «Ласки неохотно расточая» и «непомерно длинной» жизни. Увы, критиковать легко…

    С глубоким уважением

    oldboy

    PS Написав эту рецензию, я обнаружил, что Ваше творчество с недавних пор уже находится под пристальным вниманием критически настроенной части нашего Сообщества. В частности, обсуждаемое стихотворение уже подвергалось разборам и заметной правке. Это обьяснило мне Ваш особый интерес к «свежей» критике. Я не стал исправлять мой текст, поэтому возможно, он в чем-то повторяет уже сказанное. Надеюсь, тем не менее, что мой скромный вклад хоть немного поможет Вам в создании шедевра нетленного 8-)))

  3. ilya_slavitskiy_Oldboy

    OOPS

    А что если в конце отказаться от трагедии вселенского масштаба и просто и ясно сказать:


    А за окном проказничал апрель,
    И ночь казалась непомерно длинной…

    Или, ближе к оригиналу:


    А ночь казалась непомерно длинной.
    А за окном проказничал апрель…

  4. anatoliy_berlin

    Прежде всего, огромное спасибо за желание помочь, за немалый труд и его результаты…

    1. Рифма «терзаем — расточая» несколько слабовата для уровня стихотворения, так же как и «дверь-апрель»
    Согласен с мнением о рифме «терзаем – расточая», что и исправил.
    Но я пришёл, терзаемый развязкой,
    Затем, чтобы, себя переломив
    И неохотно расточая ласки,
    Согреть тебя в ответ на твой порыв.

    2. «Я свой визит мог, право, отложить» — читается тяжело, особенно выпадает из ритма «право».
    Слово «право», хоть и не ударное, но всё же из другого «словаря».
    Согласен и с благодарностью исправляю: Я свой визит легко мог отложить

    3. Не совсем понятен смысл строки «И холодок теней необъясним». Да, в контексте он читается и смотрится красиво, однако конструкция «холодок теней» мне кажется несколько искуственной. И даже если Вы скажете, что это Ваш тонкий художественный образ, с чем я вполне могу согласиться, то все же почему «необъясним»? Может быть вы предвосхитили мой вопрос?
    Мои резоны выглядят следующим образом: Молодой человек, вопреки уютному убранству квартиры, с самого начала чувствует какую-то двойственность ситуации. Свечи отбрасывают тени, которые у него, человека размышляющего над сомнительной целесообразностью своего прихода (что будет и зачем?) ассоциируются с чем-то необъяснимо холодным.

    4. Другая красивая, но несколько загадочная конструкция — «крохотный интим». Конечно я понимаю, что Вы имели, скорее всего, в виду маленькую комнату, разделенную занавеской на части и т.д. Собственно это и есть основной фон и причина описываемых событий. Однако мне кажется, что слово «интим» в современном языке употребляется, в основном, если не исключительно, в смысле действия, события, но не места. Проверка на http://www.gramota.ru дает первый (разговорный) вариант — «интимность» и затем — «интимная обстановка, отношения». Из всего этого, с известной натяжкой с прилагательным «маленький» совместима только «интимная обстановка», да и то, по моему, не очень. В качестве алтернативы предложу строку «Как символ, дополняющий интим», которая совместима с любой интерпретацией.
    А разве, оказавшись в соответствующей обстановке, мы не констатируем: «какой (приятный)
    интим!»? Одно дело – строго литературное определение, а другое – эмоциональное
    восприятие и разговорная форма…
    5. Отложить визит на «просто вечность»? Разве вечность это просто? Я еще могу понять выражение но «отложить на просто вечность» звучит неестественно.
    Опять же: «тянется, ну просто, вечность»… «Просто отложить на вечность» – звучит
    гораздо «проще» 🙂

    Всё нижеследующие комментарии и несогласия отношу к наличию двух различных психологий. Эмоциональный настрой и соответствующая ему конструкция данного стихотворения определяются субъективной жизненной философией моего героя. Он имеет право на свою «коллизию личности», и потому, произведение, по-моему, системно оправдано (то, что в английском языке называется “consistent”).
    6. «Но я пришел, сомнением терзаем»… Просто Гамлет какой-то. И еще, невольная асоциация с классической, кажется, фразой, широко известной по переводу Гоблина «Властелина колец» «Меня терзают смутные сомненья». Если мужик уже пришел к даме — какие сомненья! Угрызения совести — да, опасение быть раскрытым или несостоятельным — да, но сомненья… И тут же в следующей строке для полной ясности, оказывается он пришел, чтобы себя преламывая даму ублажать. Прямо какой-то мученик идеи социально-сексуальной помощи.

    7. «Ласки неохотно расточая» — ну не нравится мне эта конструкция! Понимаю, что значит, но не нравится. Вот «Сопки тиская зло, не любя» — нравится.

    8. Наконец, в строчке «И жизнь казалась непомерно длинной» не совсем ясно, почему, это по-моему никак не следует из предыдущих событий и размышлений. Я еще могу понять, что жизнь казалась подлой (не дала что хотелось), непредсказуемой и т.д. Что угодно, но «длинной», да еще непомерно. Хотя чувства, и кому чего кажется — это дело сугубо личное.
    Приключение окончилось… Пауза… Человек почувствовал облегчение, выйдя «на свободу»
    и осознав, что он молод и что впереди его ждёт очень долгая жизнь… И что на улице —
    весна.
    А рифма «дверь – апрель» мне лично кажется интересной, нетривиальной.

    Вот, вроде, и вся критика.

Добавить комментарий