Пародия на стихотворение: ПОЧТИ ПО БАБЕЛЮ
Автор: Зигмунт
Фрагмент:
________А мне остался паровозный стук
________твой силуэт на белоснежном,дивном фоне
________мне будет вечно снится райский луг
________там где пасутся женщины… и кони
Полный текст:
http://www.stihi.ru/poems/2004/02/13-1087.html
*** *** *** *** *** *** ***
Уж год, как мы с тобою разошлись
Так хочется в кого-нибудь влюбиться!
С тоской гляжу в безоблачную высь,
Где пролетают девушки… и птицы.
Ах, если б ты простила мой обман,
И мы начать сначала всё смогли бы…
Мне видится безбрежный океан,
Где обитают женщины… и рыбы.
Наш первый день забыть я не могу –
Я притащил шампанское и розы,
И мы сидели прямо на лугу…
Теперь там скачут женщины… и козы.
Я сам во всём, конечно, виноват
И обвинять тебя ни в чём не смею.
Теперь мне часто снится райский сад,
Где копошатся женщины… и змеи.
Порой я был с тобой излишне крут
И обращался часто, как с игрушкой!
Теперь я полюбил ходить на пруд,
Где квакают девчонки… и лягушки.
Живу совсем один, как на луне,
Почти свихнулся от такой житухи!
И лишь во сне я вижу, как ко мне
Гурьбою липнут женщины… и мухи.
***
Алексей, здравствуйте!
Замечательная пародия, не пустая, как многие попытки современных авторов, публикующихся в Сети. Читается легко и весело. Кроме того, в Вашем стихотворении звучит еще и самоирония. А это, на мой взгляд, для автора, берущегося пародировать другого, очень и очень важное качество.
Что же касается темы «Женщина и…», то кто, как Вы сами прекрасно знаете, не пытался обыграть ее в мирвой литературе? Вот, например, что мне сразу вспомнилось, когда я прочитал вашу пародию:
«Минута»
Минует? Не жалей нимало!
Всегда минута быстротечна.
Была моей — ничьею стала.
Ушла навечная навечно.
И хоть минует, не промешкав,
И уплывет, забывши роздых, —
Всегда в озерах вперемешку
Купались девушки и звезды.
Леопольд Стафф (перевод с польского А. Эппель)
Красиво, не правда ли?
С уважением,
Андрей Бореев
Спасибо, Андрей!
Действительно, красивое стихотворение!
Или это отрывок?
Получается, что бы мы ни поставили в выражение «девушки и …» или «женщины и …», всегда будет красиво 🙂
Я думаю, у нас есть Александр Иванов,
теперь есть Алексей Березин!
Они не мешают друг другу, не спорят
за первенство, они дополняют друг друга!
Всем места хватит!
)))
Спасибо, Лев!
Насчёт всех — не знаю, но многим — это точно! 🙂
Многим!
На пальцах одной руки пересчитать можно!
Но скромность похвальна!
Алексей ! Как всегда — и точность, и чувство меры.
И впечатление, что исчерпана тема, начатая не Бабелем, а о нём:
"Он смотрел на мир, как на луг в Мае, — луг, по которому ходят кони и женщины…" (цитированию по И. Эренбургу). Разве что продолжить этот ряд в пародии, где бродят Женщины и Белые медведи, Женщины и Чёрные пантеры, и т.д.
Удачи, Феликс.
)))
Очень даже понимаю…
Поэтому тем более приятно, что человек в свои короткие минуты отдыха заходит ко мне с водочкой…
Вот и возникает вполне законное чувство благодарности 🙂
)))
…И даже когда перечисление зверей, птиц, рыб, насекомых, бактерий и гуманоидов иссякнет, про женщин найдётся ещё много красивых слов и образов! 🙂
Спасибо, Феликс!
Ну, что за прелесть я тут отыскала! Как бы хотелось что-нибудь эдакое Вам нарисовать В ПОХВАЛУ, да сразу на ум не приходит, потому как — эх! — куда ЖЕНЩИНАМ против… ПОЭТОВ :)))
)))
Не знаю как против поэтов, а вот для пародистов женщина — опасное орудие 🙂
Спасибо, Элиана!
Спасибо, Галина!
Очень рад, что Вы у меня не скучали 🙂
Обязательно зайду ещё.