Душа коварна и пуста,
Но тело нежно и желанно.
Страстей извечная раба,
Зовет куда-то то беспрестанно.
Ее манящие уста,
Ее волнительные руки-
Иллюзия любви огня,
Пророчество смертельной муки.
Как та далекая звезда,
Что тусклый луч роняет долу,
Ее и тело, и уста,
В ночную не согреют пору.
Путь сердца — в бездну от нее!
Не возлюби ее однажды!
Где чувств родник иссяк давно
Не утолить сердечной жажды.
Точёный профиль, стройность ног,
Резная, складная фигурка.
Отменно постарался Бог,
На горе ей, на радость уркам.
Стыдливость — плохонький оплот,
Не важно — кто взял в руки первым
И надкусив прекрасный плод,
Постил его по кругу Стервы.
Где был спасительный герой?
Каким дерьмом заткнул он уши?
Когда вокруг сомкнулся рой
И с воем высосал ей душу.
Стать роковой и мстить,
мстить,
мстить…
А что еще ей оставалось? —
Не научившейся любить,
Не вхожей в свадебные залы.
Мертвенно сомкнуты уста,
Сулившие так много счастья,
Да, мир спасает красота,
Но кто её спасет от страсти?
не согласна! немножечко субъективное мнение… но написано отлично!
она поверила в сказку из облаков, плывущих по небу…
ей было просто и ясно, что мир таков, как он ей поведал…
зачем ненужные клятвы о том, что он весь мир отдать за нее готов…
было небо высоким и чистым,
были губы нежнее цветов…
какие странные тени на потолке — похожи на лица.
какие жесткие вены в ее руке, и сердце боится…
и врач беседовал долго о том, что мир не стоит подлости дураков…
было небо высоким и чистым,
были губы нежнее цветов…
какая разница, сколько постылых рук ласкают ей тело?
душа давно разомкнула запретный круг и окаменела!
но если честь — это правда, она права, ведь где-то там посреди цветов:
было небо высоким и чистым,
были губы нежнее цветов…
Спасибо за мнение. Стих на самом деле выстрадан. Писался очень долго. До сих пор пытаюсь подобрать нужные слова в рифму.
С уважением, Алексей
Кого и чего только не услышишь и не прочтёшь на поэтических скрижалях «Золотой номинации»! Здесь и философы, и лирики, и скептики, и романтики, а теперь вот ещё появились и несчастные влюблённые. Ни за что не стал бы откликаться на «Роковую женщину», если бы ни возникшая в процессе виртуального обсуждения реплика её автора:
«Стих на самом деле выстрадан. Писался очень долго. До сих пор пытаюсь подобрать нужные слова в рифму.»
Реплика так же беспомощно-косноязычна, как и само стихотворение, но чего ни простишь страдальцу! Перед нами классический пример изживания страдания стихами. Вызывает уважение гуманность руководства «ЗН», предоставившего автору возможность высказать свою «исповедь израненного сердца» всему миру.
И потом, сказать ли? Стихи беспомощны, но именно этой своей беспомощностью передают ощущение растерянности, попранности любовного чувства. Дережись, неведомый Вертер!
Здравствуйте Валерий!
Что я могу сказать? Со стороны видней, что я накалякал. Видимо Вы правы по поводу моего произведения, что оно косноязычно и т.д.
Опять повторюсь, буду еще усиленней работать над словом. Бог не дал таланта, так усердием будем накапливать.
Спасибо за рецензию.
С уважением, Алексей Митин